はいはい日文什么意思
はいはい表示不耐烦。
有时候日本人在连说两个”はい“,虽然嘴上说着“知道了”,但却一副不耐烦的表情。这时候的「はい」可不表示肯定的意思,而是“不耐烦”的意思。早くおふろに入りください /快点洗澡。はいはい /知道了,知道了。
其中”はい“单纯表示肯定的意思,相当于汉语的“嗯,对,是”的意思。在日常生活中,”はい“的用法还有:
1、表示肯定的回答:用得最多的就是表示肯定的回应的意思。在学”はい“的最初意思时,就是用于“应答”,肯定对方的话语。
2、表达疑惑不确定:当”はい“的声调向上扬时,表示反问对方,对所获取信息不清楚、不确定,希望对方再说一遍。
扩展资料:
此外,这也是日本人打电话时,常说的一个高频词汇。虽然电话的一方在说着话,但这头的一方也没闲着,嘴里不停地说着”はい“”はい“,直到电话挂断的那一刻。这时候的”はい“只是随声附和,表示理解对方的话,在听对方说话,并不表示同意对方的话。
当”はい“的声调向上扬时,表示反问对方,对所获取信息不清楚、不确定,希望对方再说一遍。翻译为汉语时,一般为“什么?”“啊?”“能再说一遍吗”等意思。读升调的时候,表情绝对是迷茫、不敢相信。
在没有听清楚对方所说的话时,除了比较郑重的”もう一度お愿いします“外,对同辈、后辈或比较亲密的人都可以使用”はい“,只是要记住声调要上扬。
但是,与汉语的是比还有很多不同之处。
1。连说2个或2个以上时,有不耐烦的意思。
比如A:充电器を持ってきてください。
B:はい。(如果只说一次就是知道了,行等的意思。但是如果说2,3个的话,很有可能是不耐烦的「知道了」。)
所以根据语境它不都是是,知道的意思。有时更是一种不耐烦地表现。
2。2人聊天时,赞同一方的说法时,有时也说「はいはいはい」(意思是,对对对,不错等表示我在听你的话,也表示赞同)
所以区分它是什么意思,要看它的语境以及口气等。请参考。