两个定语从句叠加
这里涉及到的语法是什么? that count是一个定语从句吗,那主语在哪里 展开
1、这是强调句,句中强调的是宾语 things,意思是“正是这些东西我们在内心看重它们的价值”。如果不强调则为——
We value the things that count in our hearts . 我们在内心看重这些具有价值的东西。
2、强调句的结构构成为——
it is + 被强调成分 + 关联词that + 其他部分
3、本句结构分析
强调句式:It is ... that
被强调宾语:the things
主语:we
谓语动词:value
状语:in our hearts
分隔定语从句:that count 有价值
4、这个句子还可以强调其他成分,如:
强调主语:It is we that value the things that count in our hearts. 正是我们才在内心看重这些具有价值的东西。
强调状语:It is in our hearts that we value thingds that counts. 正是在内心我们看重这些具有价值的东西。
非常感谢!能不能再讲一下为什么that count是分隔定语从句
所谓分隔就被修饰词被别的成分分隔开来,如本句:
It is the things that we value in our hearts that counts. 本来 that counts 是修饰 the things,表示“有价值的东西”,但是由于 things 被强调,定语从句就被句子主谓部分we value in our hearts 分隔】
另如:
This is the car that has the flat tire which I bought last year. 这就是那台我去年买的有扁平轮胎的汽车。【定语从句which I bought last year 被另一个与先行词关系更近的定语从句that has the flat tire 分隔。】
That is the parcel, I think, which came this morning. 我想,那就是早上送来的包裹。【定语which came this morning 被插入语 I think 分隔】
其实这个句子不强调的话就是
The things(主 语)that we value in our hearts (定语从句,修饰the things) count.(谓语)
变成 强调句就是
(It is) the things that we value in our hearts( that )count.
正是我们心里珍惜的东西有价值。
主干:This is the book.
两个定语从句:I borrowed the book from the library.
The librabry was open last year.