“臻品呈现”,英文标准翻译,不需要在线翻译。 因为这主要是放在广告画面中的,所以没有上下文,只是告知大家,这个产品已经逐渐成熟,完美呈现。... 因为这主要是放在广告画面中的,所以没有上下文,只是告知大家,这个产品已经逐渐成熟,完美呈现。 展开 3个回答 #热议# 空调使用不当可能引发哪些疾病? maquewangxin 2012-09-19 · TA获得超过392个赞 知道小有建树答主 回答量:786 采纳率:0% 帮助的人:359万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 being perfect 就是表达正在变的完美的意思 如你所说, 我想也可以是第一行写 being better and better, “正变的越来越好”的意思第二行再出现个perfect “完美”的意思 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 Channel_Yan 2012-09-19 · TA获得超过8835个赞 知道大有可为答主 回答量:7242 采纳率:66% 帮助的人:1883万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 master piece showed. 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 影舞江南 2012-09-19 · TA获得超过422个赞 知道小有建树答主 回答量:219 采纳率:0% 帮助的人:188万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 楼上那个词很好。我觉得直接 masterpiece就行了不用show。一个词包含所有意思。 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 收起 1条折叠回答 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2017-07-31 ”臻品“用英文怎么说 1 更多类似问题 > 为你推荐: