请帮我翻译一下下面这个句子,最好详细解释一下其中的语法点,谢谢
ボランテイアという言叶は积极的には使わなかったと思うけれど、休日を使ってバザーや古纸回収、公园扫除はあったような気がする。...
ボランテイアという言叶は积极的には使わなかったと思うけれど、休日を使ってバザーや古纸回収、公园扫除はあったような気がする。
展开
3个回答
展开全部
帮助的这句话是积极的她,利用休息日义卖活动和旧纸回收公共园扫除一样的心情。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
帮助的这句话是积极的她,利用休息日义卖活动和旧纸回收公共园扫除一样的心情。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译:
我觉得volunteer(志愿者)这一名词并不是很积极向上的词。有种和花上个周末,做做慈善'回收废纸'打扫公园很搭的感觉。
语法:
1.けれど:表转折,并不...
2.ような気がする:...的感觉
我觉得volunteer(志愿者)这一名词并不是很积极向上的词。有种和花上个周末,做做慈善'回收废纸'打扫公园很搭的感觉。
语法:
1.けれど:表转折,并不...
2.ような気がする:...的感觉
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询