请翻译改错,谢谢大家了!
①thepaintingakindofespecialabilitythatittranslatestodifferthepatternofthesightfromsta...
①the painting a kind of especial ability that it translates to differ the pattern of the sight from state of the brain
②then,we will get a keen insight,so,we needn't settle the trouble by order of logic 展开
②then,we will get a keen insight,so,we needn't settle the trouble by order of logic 展开
3个回答
展开全部
我给你翻译中文:
① 这幅画是一种特殊能力,这意味着不同的图案从视线的大脑状况
② 然后,我们将会得到一个敏锐的洞察力”,因此,我们不需要解决的问题的逻辑顺序。
① 这幅画是一种特殊能力,这意味着不同的图案从视线的大脑状况
② 然后,我们将会得到一个敏锐的洞察力”,因此,我们不需要解决的问题的逻辑顺序。
追问
请问有什么用词和语序错误吗?
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
① 这幅画是用一种特殊能力画的,它不能按照我们的直接意识形态来理解。
② 然后,我们的洞察力将会增强,因此,我们不需要按照逻辑顺序来解决问题。
② 然后,我们的洞察力将会增强,因此,我们不需要按照逻辑顺序来解决问题。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
感觉上是错了,我不知道你想表达什么。没法改 ,话说楼下的翻译我也没看懂。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询