请翻译改错,谢谢大家了!

①thepaintingakindofespecialabilitythatittranslatestodifferthepatternofthesightfromsta... ①the painting a kind of especial ability that it translates to differ the pattern of the sight from state of the brain
②then,we will get a keen insight,so,we needn't settle the trouble by order of logic
展开
你如今在何方1
2012-09-21
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:9.1万
展开全部
我给你翻译中文:
① 这幅画是一种特殊能力,这意味着不同的图案从视线的大脑状况
② 然后,我们将会得到一个敏锐的洞察力”,因此,我们不需要解决的问题的逻辑顺序。
追问
请问有什么用词和语序错误吗?
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
游秋杉2o
2012-09-21 · TA获得超过359个赞
知道小有建树答主
回答量:580
采纳率:0%
帮助的人:184万
展开全部
① 这幅画是用一种特殊能力画的,它不能按照我们的直接意识形态来理解。
② 然后,我们的洞察力将会增强,因此,我们不需要按照逻辑顺序来解决问题。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱丽斯斯斯_
2012-09-21
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:18.9万
展开全部
感觉上是错了,我不知道你想表达什么。没法改 ,话说楼下的翻译我也没看懂。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式