请英语高人帮我将以下的英文准确翻译成中文,万分感谢
DearWang.Wecansendthesamplesonlybyusualmail.Becausethecourierservicewouldcostyoumoney...
Dear Wang.
We can send the samples only by usual mail. Because the courier service would cost you money.
Track number shows delivery to you. Do not confuse the designation destination.
Best regards,
Michael 展开
We can send the samples only by usual mail. Because the courier service would cost you money.
Track number shows delivery to you. Do not confuse the designation destination.
Best regards,
Michael 展开
4个回答
展开全部
亲爱的王:
我们可以只通过普通邮寄来发送样品。运费你付。追踪号显示递交给你。不要弄混了指定的目的地。
祝好,
迈克尔
我们可以只通过普通邮寄来发送样品。运费你付。追踪号显示递交给你。不要弄混了指定的目的地。
祝好,
迈克尔
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
亲爱的王。
我们可以寄样品只有通常的邮件。因为快递服务会花你的钱。
跟踪号码显示交付给你。不要将指定的目的地。
问候,
迈克尔
我们可以寄样品只有通常的邮件。因为快递服务会花你的钱。
跟踪号码显示交付给你。不要将指定的目的地。
问候,
迈克尔
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
王
我们只能通过平邮给你寄过去样品,快递会让你多花钱
不要弄错地址。
我们只能通过平邮给你寄过去样品,快递会让你多花钱
不要弄错地址。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询