
求大神翻译·························
Sincethattime,whichisfarenoughawayfromnow,Ihaveoftenthoughtthatfewpeopleknowwhatsecre...
Since that time, which is far enough away from now, I have often thought that few people know what secrecy there is in the young, under terror. I was in mortal terror of the young man who wanted my heart and liver; I was in mortal terror of my interlocutor with the iron leg; I was in mortal terror of myself, from whom an awful promise had been extracted;
我的翻译:从那时起,我常常想应该很少人明白年轻人的秘密--生活在恐怖当中。我常常害怕某个年轻人想挖我心肝;我常常害怕对方是残疾人;我常常怕我自己xxxxxxx···
都觉得自己翻的不对劲,而且最后一句不知道什么意思。
额···大神们能不能告诉我这句话出自哪,看这架势这排比,貌似是一个很著名的片段来的··· 展开
我的翻译:从那时起,我常常想应该很少人明白年轻人的秘密--生活在恐怖当中。我常常害怕某个年轻人想挖我心肝;我常常害怕对方是残疾人;我常常怕我自己xxxxxxx···
都觉得自己翻的不对劲,而且最后一句不知道什么意思。
额···大神们能不能告诉我这句话出自哪,看这架势这排比,貌似是一个很著名的片段来的··· 展开
展开全部
由于没有上下文,只能断章取义了:
那是很久以前发生的事了,但从那以后,我就常常在想,埋藏在年轻人心底的那份令人震惊的秘密往往不为人所知.我就曾担心有某个年轻人要挖我的心肝.我也曾经害怕坐在对面那个装着铁腿的人.我还曾经对自己感到惊恐,我怎么能答应那样的事啊.那些个恐惧的缘由是致命的呀.
那是很久以前发生的事了,但从那以后,我就常常在想,埋藏在年轻人心底的那份令人震惊的秘密往往不为人所知.我就曾担心有某个年轻人要挖我的心肝.我也曾经害怕坐在对面那个装着铁腿的人.我还曾经对自己感到惊恐,我怎么能答应那样的事啊.那些个恐惧的缘由是致命的呀.
展开全部
自己理解着翻译的:
自那时起,距现在已经很久很久了。我常常想,很少有人能在年少时,恐惧时能了解秘密的存在吧。 对于那个想要了我的心和肝的年轻人,我曾极度的恐惧。对于那个拖着钢腿和我谈话的人,我极度恐惧。我甚至极度的害怕自己,因为从我的身上,也生出可怕的夙愿。
自那时起,距现在已经很久很久了。我常常想,很少有人能在年少时,恐惧时能了解秘密的存在吧。 对于那个想要了我的心和肝的年轻人,我曾极度的恐惧。对于那个拖着钢腿和我谈话的人,我极度恐惧。我甚至极度的害怕自己,因为从我的身上,也生出可怕的夙愿。
追问
恐惧时能了解秘密的存在?
追答
很少有人能在年少时,恐惧时能了解秘密的存在吧。
很少有人,就是表示几乎没有人能在年少,恐惧时了解秘密的存在
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
从很早那时起,我常常想,在恐惧的掩盖下很少人明白年轻人的秘密。我极度恐惧那些心肝不正常的年轻人;我极度恐惧我谈话的人是残疾人;我极度恐惧我自己,我从他们身上看到了无限的希望!
追问
大神知道出自哪么?您这样翻虽然很有意思,但我看不出来有什么地方表明它必须翻成这样····from whom an awful promise had been extracted.(我从他们身上看到了无限的希望!)
追答
不知道,仅是个人的理解.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询