请用英语帮忙翻译一下这段话
<<高山流水>>此曲描绘了高山的美好景色,群峰叠起,连绵起伏,一泻千里的高山瀑布,叮咚作响的山麓清泉,云雾绕山,瀑挂前川,使人如临其境,如闻其声.请勿使用翻译器.......
<<高山流水>>
此曲描绘了高山的美好景色,群峰叠起,连绵起伏,一泻千里的高山瀑布,叮咚作响的山麓清泉,云雾绕山,瀑挂前川,使人如临其境,如闻其声.
请勿使用翻译器.... 展开
此曲描绘了高山的美好景色,群峰叠起,连绵起伏,一泻千里的高山瀑布,叮咚作响的山麓清泉,云雾绕山,瀑挂前川,使人如临其境,如闻其声.
请勿使用翻译器.... 展开
2个回答
展开全部
"High Mountain and Floatting River"
this tune has presented us the wonderful mountain view,including the overlapping and rolling hills,the rushing down waterfall from top of the mountain,the fountain with ting tong songs,and a sene of fogged hills,hanging waterfall ,as if we were in the place and hearing the songs.
this tune has presented us the wonderful mountain view,including the overlapping and rolling hills,the rushing down waterfall from top of the mountain,the fountain with ting tong songs,and a sene of fogged hills,hanging waterfall ,as if we were in the place and hearing the songs.
展开全部
Ciqu depicts a beautiful mountain scenery, Qunfeng overlapping, rolling,long mountain waterfall, Dingdong tocked Chingchuankang foothills, fog Raoshan, linked to the former River waterfall, as if people their habitats, such as voice heard.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询