关于定语从句的问题!求助~!!

“Thatsexratiowillbefavoredwhichmaximizesthenumberofdescendantsanindividualwillhavethe... “That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have the number of gene copies transmitted.” 这句话中为什么 “an individual will have "是定语从句修饰descendants ? 不是说定语从句要求有关系词引出么?是因为关系词省略了吗?请具体跟我说说~谢谢啦~~ 展开
守护小恩恩
2012-09-25
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:8.5万
展开全部
定语从句2个关键,一个是要有先行词,二是先行词在从句中充当成分,这句话的意思是那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
 本句的正常语序应当是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因为主语That sex ratio之后的以which引导的修饰它的定语从句,如果按照以上语序,则有头重脚轻之感。所以原文将此长长的从句倒装成谓语will be favored之后。
b在which引导的从句中,有两处省略:第一处在maximize的第一个宾语the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修饰descendants的定语从句,但是,因为descendants在从句中作have的宾语,所以引导词that可以省略。第二处省略是在第二个the number of 之前,省略了与前面一样的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作为前面“最大化一个个体的后代的数目的”结果。
不知道你可明白了,分有点少,呵呵
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式