
日语文法【にして】 10
四阶の书斎に入った。塔を包み込んだ风と雨の音は、さっき机械室に入った时辺りをピークにして徐徐に镇まりつつあるように福西が思った。进了四层的书房。福西觉得包围着这塔的风雨声...
四阶の书斎に入った。塔を包み込んだ风と雨の音は、さっき机械室に入った时辺りをピークにして徐徐に镇まりつつあるように福西が思った。
进了四层的书房。福西觉得包围着这塔的风雨声已逐渐减弱,刚才在机械室时,大雨达到了最高峰。
这里的【にして】的用法和意义是什么?虽然翻译的时候可以不翻译出来,可我想不明白它在这里是怎么用的,也查了字典,始终弄不明白。 展开
进了四层的书房。福西觉得包围着这塔的风雨声已逐渐减弱,刚才在机械室时,大雨达到了最高峰。
这里的【にして】的用法和意义是什么?虽然翻译的时候可以不翻译出来,可我想不明白它在这里是怎么用的,也查了字典,始终弄不明白。 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询