合同英语翻译,,英译汉,急急急,,求高手帮忙!!

ThisContractincludesthegeneralprovisionssetforthonthereversesidehereof.Pleasesignandr... This Contract includes the general provisions set forth on the reverse side hereof. Please sign and return the duplicate copy to us. Do not make any change in this Contract. If any correction is necessary to reflect accurately all the provisions of this Contract, let us know immediately, by facsimile, telegraph, telex or cable, and if we agree that the correction is necessary, we will send a revised confirmation for your signature. This Contract will become binding when you sign it, when we do not receive within five (5) days after you receive this Contract your written advice that any correction is necessary, when you deliver to us any of the goods covered hereby or when we give you any instructions relating to this Contract and do not receive your written rejection of such instructions within five (5) days after you receive it, whichever is earlier. This Contract shall not supersede any prior agreement between the parties relating to the goods covered hereby until this Contract becomes binging in accordance with all the provisions hereof.
网页工具的不用费力了,那个我也会,请自己专业的翻译一下,谢谢啦!!
展开
一剑出血
高粉答主

2012-09-25 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:5.7万
采纳率:78%
帮助的人:1.7亿
展开全部
本合同包含相关内容之详尽解释的条目。请签署并回传合同副本。

严禁私自对本合同进行任何修改。如果本合同之内容有任何值得商榷或需要修改之处,请即刻通过传真、电报、电传或有线通信等方式与我方取得联系;若我方认可相关修改,则会向贵方发送修订后的合同进行签署。

本合同将在以下任一条件最早满足时即刻生效:
  自贵方签署起;
  自贵方收到本合同、且我方未收到贵方要求进行修订的书面建议的5日后;
  自贵方向我方提供任何本合同所涉及之货品起;
  自我方向贵方发出与本合同相关的要约、而贵方收到该要约后的5日内并未向我方书面拒绝起。

本合同未生效前,不得取代相关各方关于合同所涉及之货品在本合同生效之前的任何约定。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式