请翻译"如果您对我们的产品满意,请做标记"这样类似的话,委婉点最好

假设有好,中,差三个选项,尽可能的让顾客选优,而且能让顾客看着舒服的话... 假设有好,中,差 三个选项,尽可能的让顾客选优,而且能让顾客看着舒服的话 展开
 我来答
米花er香
2008-03-10 · TA获得超过565个赞
知道小有建树答主
回答量:206
采纳率:0%
帮助的人:127万
展开全部
If you feel satisfied with our products, please value them as "good". Thanks!

我写的是"如果你对我们的产品感到满意,请选择"好".谢谢!"
如果只是想让人们评价的话,下面这个可能比较适合:
"Please help us to value your satisfaction of these products, thanks!"
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式