
日语 这句话我翻译的对吗?
日本语:おいしそうなケーキを前にしたら、ダイエット中でも食べずにはいられない。翻訳:如果有一个看起来很美味的蛋糕摆在我面前,即使是在减肥中,也不得不吃。望老师指点...
日本语:おいしそうなケーキを前にしたら、ダイエット中でも食べずにはいられない。
翻訳:如果有一个看起来很美味的蛋糕摆在我面前,即使是在减肥中,也不得不吃。
望老师指点 展开
翻訳:如果有一个看起来很美味的蛋糕摆在我面前,即使是在减肥中,也不得不吃。
望老师指点 展开
7个回答
展开全部
如果有一个看起来很美味的蛋糕摆在我面前,即使正在减肥,人家也会忍不住想吃。。。。。
展开全部
翻译没什么大问题。只是这日语有点问题。不是正宗日语。你自己写的吗?
追问
这段日语是《标日》课文里的一段话。不是本人写的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我个人觉得意思是对的,但是后面不用直译的,可以说在减肥中也会吃的。
不对的望指教O(∩_∩)O
不对的望指教O(∩_∩)O
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果眼前摆着一个看起来很美味的蛋糕的话,即使减肥中也忍不住要吃。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看起来很好吃的蛋糕摆在面前的话,即使是在减肥中也不由得要吃
意思差不多就可以了
意思差不多就可以了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是不得不吃,是自己禁受不住诱惑而选择吃掉它
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询