英语翻译一段话
我方就“***事宜”曾多次与贵司联系最终解决办法,特别是2012年7月2日我方致贵司通知函后,贵司(上海)分公司张某电告我方,称贵司授权委托其全权处理此事,并接受我方要求...
我方就“***事宜”曾多次与贵司联系最终解决办法,特别是2012年7月2日我方致贵司通知函后,贵司(上海)分公司张某电告我方,称贵司授权委托其全权处理此事,并接受我方要求其来北京一并解决处理该赔偿事宜。贵司张某原承诺2012年7月下旬来北京,但时间届满后没有成行。2012年8月8日,我方再次要求张某确定来北京的时间,张某表示8月中旬来北京,但是8月中旬张某仍没有来北京处理此事。8月30日我方又一次去函,征询贵司(上海)分公司及张某来北京的时间,当日张某回函表示尽快确认时间,很遗憾,到现在为止未收到任何回复。
仅从2012年7月2日我方致贵司函后至今近3个月的时间里,我方多次以积极、友好姿态与贵司上海分公司并张某联系,以求得最终妥善解决问题,但作为国际知名企业的工作效率和对客户的冷漠实在令我方遗憾。鉴于目前贵司的态度,我方决定:向德国商业银行股份有限公司提出索赔声明,申请提取该项目相应的违约赔偿金,请贵司在收到本函之日起3个工作日内予以书面回复解决问题的意见。否则因此产生的一切后果均由贵司负责。
特此函告 展开
仅从2012年7月2日我方致贵司函后至今近3个月的时间里,我方多次以积极、友好姿态与贵司上海分公司并张某联系,以求得最终妥善解决问题,但作为国际知名企业的工作效率和对客户的冷漠实在令我方遗憾。鉴于目前贵司的态度,我方决定:向德国商业银行股份有限公司提出索赔声明,申请提取该项目相应的违约赔偿金,请贵司在收到本函之日起3个工作日内予以书面回复解决问题的意见。否则因此产生的一切后果均由贵司负责。
特此函告 展开
3个回答
展开全部
The Company has repeatedly contacted with Your Company for a final solution on the "*** issues". On July 2, 2012, after our delivery of the Letter of Notification to Your Company, Zhang from the (Shanghai) Branch of Your Company telegraphed us declaring that he/she has been authorized and entrusted by Your Company to handle this issue on his/her sole discretion, and that he/she accepted our requirements for his/her visit to Beijing for jointly solving and handling the compensation issues. Zhang from Your Company has originally committed to visit Beijing in late July, 2012, but he/she failed to do so after the expiration of the time committed. On August 8, 2012, the Company has requested again for Zhang's visiting date to Beijing, and Zhang expressed that he/she will visit Beijing in mid-August. However, Zhang failed to visit Beijing to deal with the issue. On August 30, the Company wrote again to consult for the (Shanghai) Branch of Your Company and Zhang's visiting date to Beijing. On the same day, Zhang wrote back expressing that he/she would determine the date as soon as possible. Unfortunately, until now the Company has not received any replies.
During the period of near three months after our delivery of the Letter of Notification to Your Company on July 2, 2012, the Company has repeatedly contacted with the (Shanghai) Branch of Your Company and Zhang in an active and friendly manner in order to achieve the ultimate proper solution, However, as an international well-known enterprise, Your Company's operation efficiency and indifference to customers is actually a disappointment to the Company. In consideration of Your Company's indifferent attitude, the Company has decided to initial a claim statement to the German Commercial Bank Ltd. to apply for the liquidated damages corresponding to the Project. Your Company is requested to reply for comments on the resolution in written form 3 working days after receiving this letter, otherwise Your Company shall be liable for all consequences arising from thereof.
It is hereby notified.
本人手工译的,请给分~话说做这四百个字在平时也至少有四十块钱了~正好目前有空,就帮你做了好了。
请注意:函中张某的性别不明,所以用了he/she和his/her,楼主自己把这个根据性别改一下哈。
During the period of near three months after our delivery of the Letter of Notification to Your Company on July 2, 2012, the Company has repeatedly contacted with the (Shanghai) Branch of Your Company and Zhang in an active and friendly manner in order to achieve the ultimate proper solution, However, as an international well-known enterprise, Your Company's operation efficiency and indifference to customers is actually a disappointment to the Company. In consideration of Your Company's indifferent attitude, the Company has decided to initial a claim statement to the German Commercial Bank Ltd. to apply for the liquidated damages corresponding to the Project. Your Company is requested to reply for comments on the resolution in written form 3 working days after receiving this letter, otherwise Your Company shall be liable for all consequences arising from thereof.
It is hereby notified.
本人手工译的,请给分~话说做这四百个字在平时也至少有四十块钱了~正好目前有空,就帮你做了好了。
请注意:函中张某的性别不明,所以用了he/she和his/her,楼主自己把这个根据性别改一下哈。
2012-09-27
展开全部
about XXXXX issue, we ever conact you for final solution many times, especially on 2nd July 2012, we mailed letter to you, mr./ms.zhang from your (shanghai) branch office said your company appoined him/her with full authority to handle this issue and accept our ......
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
We will "* * * matters" has repeatedly and your company contact final solution, especially on July 2, 2012 we cause your company notices, your company (Shanghai) branch zhang cable us, says the expensive department authorize its plenary power to deal with this, and accept our ask its came to Beijing to solve together to deal with the compensation issues. Your company zhang original commitment in July 2012 b to Beijing, but after the expiry of the time did not go. On August 8, 2012, we again request to determine the time of Beijing zhang, zhang said in the middle of August to Beijing, but the middle of August zhang mou is still no came to Beijing to deal with this matter. On August 30, we once again to letter, consult your company (Shanghai) branch and zhang mou to Beijing time, zhang said the reply as soon as possible the time, unfortunately, up to now have not received any
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询