展开全部
只有不够相爱的人们才会事事问个究竟
Rachel:Listen to this. "In her acceptance speech, the distinguished scientist... "paid tribute to her husband, Dr. Chris Davis.Tomorrow the pair celebrate their 42nd wedding anniversary...after eloping together on the day they met. "When asked how they could possibly have known it would all work out...Professor Harrison... replied in true scientific fashion...'You don't know. You can never be sure. But you take the plunge anyway. 'Sure is for people who don't love enough."
Rachel:听听这个“在提名演说中 这位杰出的科学家,向丈夫Dr.Chris Davis表示致谢,他们夫妇在相识的那天就一起私奔,而明天两位讲庆祝他们42周年结婚纪念,当被问到两人当年怎能确信会白头到老,Harrison教授以科学严谨的态度做出了回答 "没人知道 也永远不可能知道 不过总要冒险尝试,只有不够相爱的人们才会事事问个究竟。”
这是台词~
Rachel:Listen to this. "In her acceptance speech, the distinguished scientist... "paid tribute to her husband, Dr. Chris Davis.Tomorrow the pair celebrate their 42nd wedding anniversary...after eloping together on the day they met. "When asked how they could possibly have known it would all work out...Professor Harrison... replied in true scientific fashion...'You don't know. You can never be sure. But you take the plunge anyway. 'Sure is for people who don't love enough."
Rachel:听听这个“在提名演说中 这位杰出的科学家,向丈夫Dr.Chris Davis表示致谢,他们夫妇在相识的那天就一起私奔,而明天两位讲庆祝他们42周年结婚纪念,当被问到两人当年怎能确信会白头到老,Harrison教授以科学严谨的态度做出了回答 "没人知道 也永远不可能知道 不过总要冒险尝试,只有不够相爱的人们才会事事问个究竟。”
这是台词~
展开全部
确信是对于爱的不够深的人来说的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
感觉你这句话不完整,好像只有半句。这半句翻译是:这当然是为那些对爱不够坚定的人了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
确信 是给那些爱得不够多的人使用的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
确定是为那些不想有足够爱的人(所服务的)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然是指那些爱得不够的人们
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询