请为将下一段文字翻译成文言文。
凡萌老兄您好:我在网上注意您有一段时间了,您似乎对将白话文翻译成古文这项工作特别感兴趣,你的翻译工整典雅却不拘一格,然而有的地方仍有不足,有些处白话仍然白话,不过,翻译成...
凡萌老兄您好:我在网上注意您有一段时间了,您似乎对将白话文翻译成古文这项工作特别感兴趣,你的翻译工整典雅却不拘一格,然而有的地方仍有不足,有些处白话仍然白话,不过,翻译成文言当然不是逐字翻译,而我刚读古文,总之,你的古文功底大出我右。所以,希望能够经常交流。
1.汝攻古文至今几何时哉?汝今年几何矣?
2.你是出于什么原因而想到要读古文的呢?或者说是在何种背景下想到要读古文的呢?
3.你读古文的目的何在?
4.您认为古文在现代社会中有怎样的发展前景?
4.望老兄将该怎样读古文之经验倾囊相授,不知可乎? 展开
1.汝攻古文至今几何时哉?汝今年几何矣?
2.你是出于什么原因而想到要读古文的呢?或者说是在何种背景下想到要读古文的呢?
3.你读古文的目的何在?
4.您认为古文在现代社会中有怎样的发展前景?
4.望老兄将该怎样读古文之经验倾囊相授,不知可乎? 展开
4个回答
展开全部
十一放假没上网,所以昨天才看见您的提问。
1.以前的古文课文不算,我大概03年开始看文言文的。我今年29岁。
2.读古文没什么原因,最开始大概是看《聊斋志异》之类的小说的。另外古代汉语也是大学时的必修课。
3.现在读古文主要是拿二十四史当小说看,毕竟中华书局竖版繁体的版本最权威,错误最少,而却看完了摆到书柜上也比白话文的好看。另外工作上有时也需要了解些历史典故,与其看翻译过来的白话文,不如直接看原版。
4.现代社会文言文自然只适应小众群体,就像京剧一样。
5.至于经验我自己也从没总结过,看多了自然就知道怎么用了,学会些句式以及一些动词连词的用法。大概也就那样了。有些名词还是需要在网上查古称的。
另外,至于为什么对白话文翻译特别感兴趣的原因是回答这个被选为满意答案的几率最高,其他的问题不是不会就是抢不到沙发。
1.以前的古文课文不算,我大概03年开始看文言文的。我今年29岁。
2.读古文没什么原因,最开始大概是看《聊斋志异》之类的小说的。另外古代汉语也是大学时的必修课。
3.现在读古文主要是拿二十四史当小说看,毕竟中华书局竖版繁体的版本最权威,错误最少,而却看完了摆到书柜上也比白话文的好看。另外工作上有时也需要了解些历史典故,与其看翻译过来的白话文,不如直接看原版。
4.现代社会文言文自然只适应小众群体,就像京剧一样。
5.至于经验我自己也从没总结过,看多了自然就知道怎么用了,学会些句式以及一些动词连词的用法。大概也就那样了。有些名词还是需要在网上查古称的。
另外,至于为什么对白话文翻译特别感兴趣的原因是回答这个被选为满意答案的几率最高,其他的问题不是不会就是抢不到沙发。
追问
凡萌兄,您还记得我么?我前段时间给您私信了,您看到没有?给我回复一下哦。
展开全部
请直接让鼠标悬浮在想求助人的头像上,然后点向TA求助
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
百度一下你就知道
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
亲,这样写在网上,您要问的人可能看不见啊
追问
呵呵,我注意到了啊,他每隔三天一定会上线的。亲,这个词语好亲切。最近在网上泛滥成灾了。谢谢您哦……
追答
哈哈,我只是一个淘宝控^^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询