古文句子翻译

“楚以故不能过荥阳而西。”“贤者与民并耕而食,饔飧而治。”“今欲并天下,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。”“然得而腊之以为饵,可以已大风、挛、瘘、疬。”“吾见申叔,夫子... “楚以故不能过荥阳而西。”
“贤者与民并耕而食,饔飧而治。”
“今欲并天下,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。”
“然得而腊之以为饵,可以已大风、挛、瘘、疬。”
“吾见申叔,夫子所谓生死而肉骨也。”
“友风而子雨。”
“顺流而东行,至于北海。东面而望,不见水端。”
“夫以秦王之威,而相如廷叱之。”
展开
 我来答
百度网友4110ff8
推荐于2017-09-30 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:91
采纳率:0%
帮助的人:70.5万
展开全部
“楚国因为这个原因不能越过荥阳向西进发”——《史记 项羽本纪》

“贤人治国应该和老百姓一道耕种而食,一道亲自做饭”——《
孟子·滕文公》
“现在假如想要并吞天下,夺取王位,征服敌国,辖制海内,治理百姓,号令诸侯,实在是非用武力不行”——
《战国策》
“然而捕捉到这种蛇,把它晒干用作药饵,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮,消除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫”——《捕蛇者说》

“我今天拜见了申叔夫子,他的一番话真好比是可以使死人复生,白骨长肉的(形容恩惠极大)”——《左传·昭公二十五年》

“云以风为友,以雨为子。”——《荀子·赋》

“顺着水向东行,到达北海。向东边望去,看不到水的尽头”——《庄子》

“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们”——《史记 蔺相如传》

自己翻译的,有些可能不大准,多包涵!
霏雨无声
2008-03-11
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楚国因此不能越过荥阳向西扩张领土
贤能的领导者与平民一同耕种,一同为饭食操劳
如今想要吞并天下征服四海,使人们顺服,诸侯称臣,非使用武力不可。
然而如果晒干做成药饵,则能医治麻疯,挛踠,脖子肿以及恶疮
我见申叔,即如死而复生枯骨长肉一般
以风为友,以雨为子,乃云也
顺流东去,达至北海,向东而望,看不到水的边际
像秦王那样有威仪的人,相如都敢于当庭指责他
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友b6245cc8f
2008-03-12 · TA获得超过434个赞
知道小有建树答主
回答量:369
采纳率:0%
帮助的人:98.5万
展开全部
谁不喜欢就不是中国人!!!!!

文言文很精简...是中华民族的国粹!!!!

以上2位翻译的都很不错!支持一个!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蓝尾星
2018-01-06
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:923
引用喜氏若然的回答:
“楚国因为这个原因不能越过荥阳向西进发”——《史记 项羽本纪》

“贤人治国应该和老百姓一道耕种而食,一道亲自做饭”——《
孟子·滕文公》
“现在假如想要并吞天下,夺取王位,征服敌国,辖制海内,治理百姓,号令诸侯,实在是非用武力不行”——
《战国策》
“然而捕捉到这种蛇,把它晒干用作药饵,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮,消除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫”——《捕蛇者说》

“我今天拜见了申叔夫子,他的一番话真好比是可以使死人复生,白骨长肉的(形容恩惠极大)”——《左传·昭公二十五年》

“云以风为友,以雨为子。”——《荀子·赋》

“顺着水向东行,到达北海。向东边望去,看不到水的尽头”——《庄子》

“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们”——《史记 蔺相如传》

自己翻译的,有些可能不大准,多包涵!
展开全部
吾见申叔,夫子所谓生死而肉骨也。出自左传 襄公二十二年
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
korter
2008-03-11 · TA获得超过953个赞
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:81.2万
展开全部
看来喜欢古文的人还是不少的!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式