请高手翻译什么意思啊 看不懂
Intheolddays,Thehusbandwasthehusbandandthewifewasthewife...
In the old days,The husband was the husband and the wife was the wife
展开
展开全部
In the old days,” as one wife said, “the husband was the husband and the wife was the wife.” Husbands each had their own way of going on. The wives’ jobs were to look after them, “The wives wouldn’t stand for it nowadays. Husbands help with the children now. They stay more in the home and have more interest in the home.” We shall give some examples of what husbands do, firstly, in sharing work with their wives, and secondly, in their largely independent domain of house repairs. “Some husbands, as well as doing much of the heavy work in the home, carrying the coals and emptying the rubbish, act as assistants to their wives for at least part of the day.” Mr. Hammond washes up the dishes every night and lays the breakfast for the morning. Mr. Clark said that on Sunday mornings he usually hovered around for her while she did a bit of washing. Mr. Davis polishes the floors and helps to make the beds at the weekends, and during the week takes the dog out for one of his twice-daily walks.
从全文来看, 意思为: 在过去, 丈夫有丈夫自己的事情, 妻子有妻子的任务。
从全文来看, 意思为: 在过去, 丈夫有丈夫自己的事情, 妻子有妻子的任务。
展开全部
在过去,丈夫就是丈夫,妻子就是妻子(含义:现在不一样了,丈夫不能养家糊口,失去了往日的威严和地位。。。也就是丈夫不像个丈夫,老婆不像个老婆的样)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在过去,丈夫就是丈夫,妻子就是妻子。(夫妻各司其职)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
妇行妇道,夫行夫道的日子已经距今甚远了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在以前,丈夫和妻子各司其职
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询