关于英语语法的问题!!!! 请高手们 过来帮下忙啦~~~~ 跪求中!!!!

Thesandhadcomefromanancientmountainrangefairlyclosebythatflattenedoutovertime.这句该如何翻译... The sand had come from an ancient mountain range fairly close by
that flattened out over time.
这句该如何翻译啊, 这里的 fairly close by
that flattened out over time 在句中是什么成分啊~~~~
展开
巧手成妈妈
高粉答主

2012-10-03 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:3.4万
采纳率:86%
帮助的人:2.3亿
展开全部
翻译:这些沙来自于附近随着岁月而慢慢平坦的一座古老的山脉。

解释:
1. fairly close by 是副词性质的后置定语,修饰mountain range,可译为“非常靠近的”;
2. that flattened out over time是定语从句,也是mountain range的后置定语。

如果你满意我的答案,敬请点击 “选为满意回答” ,谢谢!
crystal9285
2012-10-03 · TA获得超过6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:88%
帮助的人:4401万
展开全部
这些沙子来自附近一处古老山脉,随着时间的流逝,山脉的形状渐渐趋于平坦。
mountain range :山脉
close by :在近旁,作mountain range 的后置定语
that flattened out over time:做修饰mountain range 的定语从句,补充说明山脉的情况。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式