求日语帝文艺的翻译以下一小段歌词~

春は告げることなくやがて散りゆくけどそこに取り残された记忆振り向かせるこうして背中ばかりをいつだって见ていたの正面向いているより今话せた気がする世界中で一番好きなのに気づ... 春は告げることなく
やがて 散りゆくけど
そこに 取り残された
记忆 振り向かせる
こうして背中ばかりを
いつだって见ていたの
正面向いているより
今 话せた気がする
世界中で一番好きなのに
気づいてもくれない
いつもの景色に
花が咲いた

3Q~~> <!!OPV急用!!
展开
 我来答
百度网友4ced534
2012-10-08
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:3.9万
展开全部
大体是这样,希望能帮到你:
春天,没有告知的
最终都将会消散
无论你抓住或离开
记忆都会使你回头
因此,转身才发现
我看到的
只是这个故事的回忆
全世界最喜欢的是
不被注意到的
尚未开放的
白色郁金香
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
台星宇Um
2012-10-08 · TA获得超过2719个赞
知道小有建树答主
回答量:597
采纳率:0%
帮助的人:447万
展开全部
春天在预期外莅临
却已于许久前飘散
此处将它余留
将记忆挥洒四周
一直以来
只是回眸从前
而后面向前方
如今 我想我已明白
一直以来的景色之中
繁花已然绽放
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式