请帮忙翻译一下。

请帮忙翻译一下以下的话,说明一下我们是做电子元器件交易的贸易商:DKUYYI这颗料目前的交期是在10周以上,而您下订单的交货期不足5周。我们会尽力PULLIN,有了任何进... 请帮忙翻译一下以下的话,说明一下我们是做电子元器件交易的贸易商:
DKUYYI这颗料目前的交期是在10周以上,而您下订单的交货期不足5周。
我们会尽力PULL IN,有了任何进展会立即通报给您。
展开
danrushui1130
2012-10-08 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:81
采纳率:0%
帮助的人:57.7万
展开全部
我就是不确定你这里说的“您下订单的交货期不足5周”是什么意思?是说客户下单给你们到现在不到5周吗?还是说他们订单上要求的交货期不到5周。我的理解是后者。下面的翻译供你参考:
The delivery time of the material DKUYYI is more than 10 weeks,but the delivery time in your order is less than 5 weeks.We will try our best to pull in.Any updated news,we will keep you informed immediately.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2012-10-08
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:13.2万
展开全部
The minimum of delivery time for the material DKUYYI is 10 weeks,but the desirable delivery time in your order is within 5 weeks .We will try our best to pull in and if any progress there we will inform you immediately.

我说那些拿google翻译的朋友 我咋感觉楼主要翻译的这句话连汉语的意思你们都没看懂呢...
祝楼主这单生意能成...
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
juyia66
2012-10-08 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:50
采纳率:100%
帮助的人:25.8万
展开全部
The delivery date is above 10 weeks,while its less weeks from the day your purchase order issued ,anyway,we will try our best to pull in,and will share with you any progress.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友cd830c0
2012-10-08
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:13.4万
展开全部
The delivery time for the DKUYYI granular is more than 10 weeks, but the develivery time in your order is less than 5 weeks, we will try to pull in, any more progress will inform you immediately.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
happyanne999
2012-10-08 · TA获得超过217个赞
知道小有建树答主
回答量:367
采纳率:100%
帮助的人:177万
展开全部
The deadline of DKUYYI is above ten weeks. But when you ordered, the deadline is less than five weeks. We will do our best to PULL IN and we will inform you as soon as there is any process.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式