请日语高手帮忙翻一下,不要逐字翻译,大概意思就可以了,谢谢~~ 5

这对()来说,无疑是一个好消息。通过这个新闻,我认为在我们公司,应该注重创新精神,有创新才会有发展,跟得上时代的创新变化才会让公司发展,壮大。... 这对( )来说,无疑是一个好消息。通过这个新闻,我认为在我们公司,应该注重创新精神,有创新才会有发展,跟得上时代的创新变化才会让公司发展,壮大。 展开
 我来答
百度网友59bd62d0c2a
2012-10-08 · TA获得超过815个赞
知道小有建树答主
回答量:746
采纳率:0%
帮助的人:150万
展开全部
これは( )にとって,まぎれもなくいいニュースである。
このニュースを通じて,我々の会社は创造的精神( creative spirit )を重视すべきであり,创造的精神があって初めて発展があり,时代のクリエイティブな変化についていけて初めて会社が発展し,成长するのだと私は思った。
小嘟嘟猫猫
2012-10-08 · TA获得超过209个赞
知道答主
回答量:458
采纳率:0%
帮助的人:165万
展开全部
これは()にとって 间违いなくとてもいいニュースです。本社は创造精神を重视するべきだと思う,创造があれば発展があると私は思う。时代についた创造があれば会社が発展して大きくなれると思う
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lin2255225
2012-10-08
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:2926
展开全部
これは()にとってはいいニュース。このニュースを通じて、私は私达の会社を重视するべきで、革新的な精神を、革新と発展があるから、时代の革新の変化ことが会社の発展は、强力な。很简单
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式