请日语高手帮忙翻一下,不要逐字翻译,大概意思就可以了,谢谢~~ 5
这对()来说,无疑是一个好消息。通过这个新闻,我认为在我们公司,应该注重创新精神,有创新才会有发展,跟得上时代的创新变化才会让公司发展,壮大。...
这对( )来说,无疑是一个好消息。通过这个新闻,我认为在我们公司,应该注重创新精神,有创新才会有发展,跟得上时代的创新变化才会让公司发展,壮大。
展开
展开全部
これは()にとって 间违いなくとてもいいニュースです。本社は创造精神を重视するべきだと思う,创造があれば発展があると私は思う。时代についた创造があれば会社が発展して大きくなれると思う
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これは()にとってはいいニュース。このニュースを通じて、私は私达の会社を重视するべきで、革新的な精神を、革新と発展があるから、时代の革新の変化ことが会社の発展は、强力な。很简单
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询