求翻译 *
秦将伐魏。魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:「秦且攻魏,子为寡人谋,奈何?」孟尝君曰:「有诸侯之救,则国可存也。」王曰:「寡人愿子之行也。」重为之约车百乘。孟尝君之赵,谓赵王...
秦将伐魏。魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:「秦且攻魏,子为寡人谋,奈何?」孟尝君曰:「有诸侯之救,则国可存也。」王曰:「寡人愿子之行也。」重为之约车百乘。
孟尝君之赵,谓赵王曰:「文愿借兵以救魏。」赵王曰:「寡人不能。」孟尝君曰:「夫敢借兵者,以忠王也。」王曰:「可得闻乎?」孟尝君曰:「夫赵之兵,非能强于魏之兵;魏之兵非能弱于赵也。然而赵之地不岁危,而民不岁死;而魏之地岁危,而民岁死者,何也?以其西为赵蔽也。今赵不救魏,魏歃盟于秦,是与强秦为界也,地亦且岁危,民亦且岁死矣。此文之所以忠于大王也。」赵王许诺,为起兵十万,车三百乘。 展开
孟尝君之赵,谓赵王曰:「文愿借兵以救魏。」赵王曰:「寡人不能。」孟尝君曰:「夫敢借兵者,以忠王也。」王曰:「可得闻乎?」孟尝君曰:「夫赵之兵,非能强于魏之兵;魏之兵非能弱于赵也。然而赵之地不岁危,而民不岁死;而魏之地岁危,而民岁死者,何也?以其西为赵蔽也。今赵不救魏,魏歃盟于秦,是与强秦为界也,地亦且岁危,民亦且岁死矣。此文之所以忠于大王也。」赵王许诺,为起兵十万,车三百乘。 展开
4个回答
展开全部
参考译文:
秦国将要攻打魏国。魏王听说这件事后,连夜召见了孟尝君,对他说:“秦国就要攻打魏国,你为我想想策略,该怎么办?”孟尝君回答说:“如果有诸侯国来救援,那么魏国就不会有危险了。”魏王说:“我希望你去办好这件事。”魏王为孟尝君隆重地准备了一百辆车。
孟尝君到了赵国,对赵王说:“我希望从您这借兵用来救助魏国之危。”赵王说:“我不会应允。”孟尝君说:“我之所以敢向您借兵,是因为我忠于大王您啊。”赵王说:“能说给我听听吗?”孟尝君说:“赵国的军队,并不比魏国的强;魏国的军队也不比赵国的弱。但赵国的疆域每年不受到危胁,百姓也没有因战事而死;而魏国的疆域年年受到危胁,百姓也每年都有因战事而死的,这是因为什么?是因为魏国在赵国的西侧为赵国竖了一道屏障。现在赵国不救援魏国,魏国就不得不与秦国歃血结盟,赵国也就将与强大的秦国接界了,疆域也就将年年受到危胁,百姓也将年年有因战事而死的。因此我说我这样做是忠于大王您啊。”赵王于是答应了孟尝君的请求,为魏国出兵十万,战车三百辆。
纯手打啊,愿对你有所帮助!
秦国将要攻打魏国。魏王听说这件事后,连夜召见了孟尝君,对他说:“秦国就要攻打魏国,你为我想想策略,该怎么办?”孟尝君回答说:“如果有诸侯国来救援,那么魏国就不会有危险了。”魏王说:“我希望你去办好这件事。”魏王为孟尝君隆重地准备了一百辆车。
孟尝君到了赵国,对赵王说:“我希望从您这借兵用来救助魏国之危。”赵王说:“我不会应允。”孟尝君说:“我之所以敢向您借兵,是因为我忠于大王您啊。”赵王说:“能说给我听听吗?”孟尝君说:“赵国的军队,并不比魏国的强;魏国的军队也不比赵国的弱。但赵国的疆域每年不受到危胁,百姓也没有因战事而死;而魏国的疆域年年受到危胁,百姓也每年都有因战事而死的,这是因为什么?是因为魏国在赵国的西侧为赵国竖了一道屏障。现在赵国不救援魏国,魏国就不得不与秦国歃血结盟,赵国也就将与强大的秦国接界了,疆域也就将年年受到危胁,百姓也将年年有因战事而死的。因此我说我这样做是忠于大王您啊。”赵王于是答应了孟尝君的请求,为魏国出兵十万,战车三百辆。
纯手打啊,愿对你有所帮助!
展开全部
秦国攻打魏国,陈轸联合韩、赵、魏之后东去齐国对齐王说:“古代圣王兴兵征伐,都是为了匡正天下建立功名,以便能够造福后世流芳千古。如今齐、楚、燕、韩、魏等六国,彼此互相侵略征伐,不但不足以建立功名,反倒使秦国强大使本国衰弱下去,这绝对不是山东诸侯的战略对策。 能够灭亡山东诸侯的只有强秦。如今六国不但不联手抗拒强秦,反而互相削弱,到最后必然两败俱伤被秦国吞并,这是臣为山东诸侯担忧的主要原因。秦国毫不费力,天下诸侯就互相割让土地给秦国;秦国连柴火都不必用,天下诸侯就自动替秦国烹煮自己,到时候就有上等佳肴等待秦国享用。秦国真是聪明,山东诸侯又是多么愚鲁,但愿大王能多多注意! 古代的三皇、五帝、五霸兴兵征伐,都是为了铲除无道的暴君,但是现在秦国征伐天下恰好与古代相反,那样的结果只能是亡国之君死于屈辱,亡国之民死于掳掠。现在韩、魏人民的眼泪还没有干,只有齐国人民侥幸还没有惨遭秦国蹂躏,这并不是由于齐国和秦国亲善,或者由于韩、魏与秦国交恶,只是由于齐国离秦国远,韩、魏离秦国近的缘故。现在齐国离灾难已经不远,因为秦国正想要攻打魏国的绎县和安邑,秦国有了绎县和安邑之后,再继续往东沿黄河进兵,如此必然能顺着黄河往东攻打齐国,占领齐国土地一直达到东海之滨,接着更向南进兵,使韩、魏、楚陷于孤立,向北进兵使燕、赵陷于孤立。如此齐国就无计可施了,希望大王慎重考虑。 现在韩、魏、赵三国已经又联合在一起,再度成为兄弟之邦,而且相约共同出精兵去保卫魏国的绿县和安邑,这都是长远的计划。齐国如果不赶紧出精兵联合韩、赵、魏三国,那齐国必将后患无穷。韩、赵、魏三国联合以后,秦国必然不敢攻打魏国,而是转过头往南攻打楚国,楚、秦既然兵连祸结,那时韩、赵、魏三国由于愤恨齐国的不肯支援,必然出兵去攻打齐。这就是臣说的齐国必有的大后患,因此齐国应该赶紧出兵联合韩、赵、魏三国。” 齐宣王欣然采纳了陈轸的策略,马上出兵联合韩、赵、魏三国。
追问
你是瞎了么亲 没看见不是同一段么 *
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
秦国的将士讨伐魏国。魏国的王君听说(到,之:助词),夜晚见到孟尝君,(本王)告诉他说:“秦国马上要(且:助词,包含也,并且的一点点意思)攻打我们国了,你为本王出出计策,怎么办?”孟尝君说:“(只要,因为)你有许多盟国的诸侯帮助,(就,所以)魏国(才)就能保全。”王侯说:“本王愿意(听你的,随你的办法)就办。”(且为他配车*****?***)。
孟尝君到了楚国,对赵王说:“王愿意借兵(调兵)救助魏国吗?”赵王说:“本王不能这样。”孟尝君说:“(只要、有人)愿意借兵的人,才是忠实的王侯。”赵王说:“(为何)我可以听听(解释、详细分析)吗?”孟尝君说:”王的兵虽不能强于魏国的兵,魏国的兵不会弱于王的兵,然而赵国的王侯没有危险,才使百姓很安全;但是魏国的王的安危不定,就会让百姓受牵连,为何?因为其(魏国)的西边是隐蔽的赵国****??*****。当今赵国不救助魏国,魏国就会与秦国联盟,是与强大的秦国*****?****?共同***?****为分界******?*,土地如此,王侯就危,百姓也如此,此**个**才忠效于大王。赵王(思索了一会儿)答应,遵许了诺(诺,这里的诺言不是过于强调)言,为魏国反伐,提供、准备兵将军马十万,战车三百辆,
孟尝君到了楚国,对赵王说:“王愿意借兵(调兵)救助魏国吗?”赵王说:“本王不能这样。”孟尝君说:“(只要、有人)愿意借兵的人,才是忠实的王侯。”赵王说:“(为何)我可以听听(解释、详细分析)吗?”孟尝君说:”王的兵虽不能强于魏国的兵,魏国的兵不会弱于王的兵,然而赵国的王侯没有危险,才使百姓很安全;但是魏国的王的安危不定,就会让百姓受牵连,为何?因为其(魏国)的西边是隐蔽的赵国****??*****。当今赵国不救助魏国,魏国就会与秦国联盟,是与强大的秦国*****?****?共同***?****为分界******?*,土地如此,王侯就危,百姓也如此,此**个**才忠效于大王。赵王(思索了一会儿)答应,遵许了诺(诺,这里的诺言不是过于强调)言,为魏国反伐,提供、准备兵将军马十万,战车三百辆,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这玩意不好翻译!!!!!!!!!1
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询