中文地址翻译成英文的正确格式?

随波逐流风霜
2012-10-08 · TA获得超过142个赞
知道答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:73.3万
展开全部
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
EX.广东中山市东区亨达花园7栋702室
Room 702,Building 7, Hengda Garden, East Area,
Zhongshan City, Guangdong Province
seattlelisa
2012-10-08 · TA获得超过3641个赞
知道小有建树答主
回答量:2081
采纳率:0%
帮助的人:443万
展开全部
从小到大
门牌号-街道-镇-县-市-省
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ztlthb
2012-10-11 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:6514
采纳率:0%
帮助的人:1696万
展开全部
Flat 702, Building 7, Hengda Garden, East Area,
Zhongshan City, Guangdong Province, post code:123567,
P.R. CHINA
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式