日语翻译,在线等,不要翻译机。谢谢了!!

6、我们公司好好商讨后,再由我们跟您联系。7、能将这份合同做成日语和汉语各两份吗?8、希望能在回国之前将合同签好。9、对不起,为慎重起见,请留下您的电话号码。10、我们公... 6、我们公司好好商讨后,再由我们跟您联系。
7、能将这份合同做成日语和汉语各两份吗?
8、希望能在回国之前将合同签好。
9、对不起,为慎重起见,请留下您的电话号码。
10、我们公司正在开拓日本市场,请贵公司多多指教。
展开
 我来答
百度网友1881a41d4b
2012-10-08 · TA获得超过545个赞
知道答主
回答量:263
采纳率:0%
帮助的人:259万
展开全部
6、この件について、弊社内でも一度検讨させてください、结果がありましたらこちらから改めて连络いたします。
7、この契约书を日本语版と中国语版二种类用意していただけないでしょうか?
8、できれば、帰国する前に契约を署名することができることを望みます。
9、すみません、念のため、そちらの电话番号をいただけないでしょうか?
10、弊社が日本市场に进出したいと考えていますので、これから贵社にお力お借りしていただき、どうぞよろしくお愿いいたします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4a024f0
2012-10-08 · TA获得超过5175个赞
知道大有可为答主
回答量:5208
采纳率:0%
帮助的人:1459万
展开全部
うちの会社はよく検讨してから、连络させていただきます。
この契约书を日本语と中国语の各二通に作っていただけましょうか。
帰国する前に契约书が调印できるように祈ります。
申しわけありませんが、万全のため、お电话番号を教えてください。
うちの会社は日本の市场を开拓するところですが、どうぞ宜しくお愿い致します。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式