日文的恋(れん こい)分别和用法
展开全部
れん是音读,要用在汉语词中如:“恋れん爱あい”、恋れん情じょう 的时候才读れん,单独一个字表示恋爱:恋こい,是训读。区别在于训读是日本人自古就存在的日本人的语言。而音读是从中国大唐取经过去的读法,所以往往会和别的字连在一起,组成一个汉语词一起表意。而且音读的词发音和汉语都很相近。
追问
那请问怎样分那词是音读还是训读?
追答
就是汉语词的时候音读,日本自有词,比如人名、地名、单字的时候才会训读。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
词组的时候读れん
比如恋爱 れんあい
一个字的时候读
恋 こい
比如恋爱 れんあい
一个字的时候读
恋 こい
追问
那 恋人 为什麼不读作 れんじん 读作 こいびと
追答
你不说我忘记了。。。
不过好像恋也就只有那几个词。
音读训读有时候没什么规律的
只能靠记忆
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一个是音读,用于汉词,
一个是训读,用于和词。
一个是训读,用于和词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语的汉字很多读音,和中文的多音字一样。分别和用法要看具体情况。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询