英语求翻译!急,不要网页上翻译的
Icouldhaveeasilygonethroughlifewithoutgettingtoknowoneofthemostromanticfeelings-lovef...
I could have easily gone through life without getting to know one of the most romantic feelings -love for a dog. For at least ten years my wife had been suggesting that we get a dog. There were several reasons why the idea came up. We had noticed that one out of three on our block had a dog. and couples with no children as a rule kept one large or two small dogs.So we got one puppy since we too had no children.
展开
2个回答
展开全部
大致意思是:我本来可以轻松地生活下去就算不知道那些最浪漫温馨的情感之一 -------对狗狗的爱。在过去至少十年的时间里,我的妻子一直建议我们应该养一条狗。这个主意的提出有若干理由。我已经注意到我们街区三分之一都有养狗。并且那些没有卖侍孩子的夫妇往此迅往养了一条大狗或者两条小狗。所以我们也养了一条宠物森配此狗因为我们也没有孩子。
水平有限,希望能帮到你,谢谢!
水平有限,希望能帮到你,谢谢!
更多追问追答
追问
你的答案也很好,谢谢...
追答
他的回答好多地方都比我的好,只有一点:至少十年前 应该是 在至少过去的十年里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询