急求一篇日语演讲稿 40

要时长2到3分钟的题目要以下5个中的任何一个都行1让座2让大连更美丽3我想和日本学生做朋友4电子游戏与读书5春节期间的一件事日文汉字的假名麻烦在后面的括号里标出来谢谢演讲... 要时长2到3分钟的
题目要以下5个中的任何一个都行
1 让座
2 让大连更美丽
3 我想和日本学生做朋友
4 电子游戏与读书
5 春节期间的一件事

日文汉字的假名 麻烦在后面的括号里标出来

谢谢
演讲时长2到3分钟

那个 2楼的 那篇是关于哪个题目的?

还有 太长了 能不能 缩短点啊~
展开
 我来答
匿名用户
2008-03-15
展开全部
原稿ぐらい自分で书けー
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我是湯佳美奈子
2008-03-16 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:56.4万
展开全部
いまとちがって正月三が日の商店街は静かだった。まぶたをおろしたようなシャッターが壁のように続いていき、わずかに店の区切りを示すのが、张ってある贺正と印刷された白い縦长のポスターだった。

新年は四日より営业致します。

数字のところだけが书きこむようになっていて、なかには五だとか、たまに七という数字が记入されている店もあった。

スーパーだって三が日はお休みだ。
だから暮れの买い物は大変だった。お正月を迎える准备、大扫除を机に取り替えるさまざまなもの。そうして毎日いかなるときでも消费しつづけていくケの食べ物と、特别なハレの食べ物。
暮れの买い物はふだんとは量がちがったし、大量の品物を抱えて帰るその気持ちは、サイフの心配をする必要がない子供にとっては、豊渔のあとと同じだった。

人であふれかえる近所の商店街は、母とはぐれないように急ぎ足になっても、どうしてもわたしだけ遅れてしまう。あいだに入ってくる人をかきわけ、见失わないように母の背に目を凝らしてついて行く。どれだけ歩调を速めても、どうかすると见失い、ほとんど半べそをかきながら歩いていくと、ずいぶん先に振り返ってこちらを探している母を见つけたこともあった。

しめ縄饰りを父と一绪に买いに行っていたのはどこだったのだろう。
よく晴れた空の下、左右にずらりと露台が并ぶ通りを、父に手を引かれてぶらぶらと歩いた记忆がある。あるいは、こんどはわたしが小さな弟の手を引いて歩いた记忆。弟がしめ縄饰りについている橙を「小さいミカン」と呼ぶので、あれはダイダイだよ、と教えてやると、「ダイダイ」という言叶の响きがおかしいらしく笑い転げたので、わたしも何度も「ダイダイ」と缲りかえし、そのたびに弟は身を折って笑うのだった。

そうした露台のなかには盆栽を売っているところもあった。
当时、何度か箱庭を作る机会があったわたしは、その箱庭の中に盆栽の木を植えてやったら、それはそれは立派な箱庭ができるにちがいないと思い、ひとつ买ってくれ、どうしてもひとつほしい、と父にねだった。
これがいい、とわたしが指したのは、おそらく高い钵だったのだろう。売っているおじさんに、おじょうちゃん、目が高い、と誉められたのはうれしかったが、父は、とんでもない、と首を横にふり、买ってもらったのはそれよりずいぶんみすぼらしい、それでも确か、松だったのだろうと思う。

袋に入れてもらい、だんだん重くなってくるのをふうふういいながら両手でささげて持って帰ると、母に、なんでまたそんなものを、とあきれられたのだった。おそらく箱庭にはしなかったと思うのだが、その盆栽がどうなったか、まったく记忆には残っていない。间もなく忘れ、そのうちに枯らしてしまったのだろうか。

母に连れられて、电车に乗ってデパートに行くこともあった。
远出をするのは楽しかったが、人でごったがえすデパートはうんざりするほど暑く、自分のものを买ってもらってしまうと、あとはただ买い物が终わるのを待つだけになり、早く帰ろう、と文句を言いでもしたのだろう、屋上で游んでいるように、といくばくかの小銭を持たされ、母が买い物を终えるまで待つように言われたのだった。

乗り物を二、三度乗ってしまえばなくなるぐらいの金额をにぎりしめ、急にひとりになって心细く、どうしようかと迷っていたのだと思う。
わたしより少し上の男の子が寄ってきて、アメをとってやるから、と言って、わたしにお金を出せ、と言ったのだった。
わたしはもちろんその男の子が少し怖かったけれど、それでも相手は同じ小学生、知らない大人に感じる怖さとは全然质がちがっていた。

それはどういうゲーム机だったのか、お金でコインを何枚か买い、そのコインを落としてアメにぶつけ、下に落とす、というようなものではなかったかと思う。
ともかくあっという间にお金はなくなり、その男の子はひどくあわてて、滑稽なぐらい何度もわたしに谢り、ごめん、もういっかい、绝対今度は取り返すから、と両手を合わす。そんなことをするその子は、もはやちっとも怖くはなかったが、そのかわり、もう话をするのもイヤになって、わたしは别の方に歩いていった。ところがその子はあとをついてくる。困っていたところに母があがってきて、ほんとうにホッとしたのだった。

おそらくわたしが母に诉えたのだと思う。
母がその子に向かって、厳しい口调で何か言うと、その子はそのまま踵を返して、どこへともなく消えていった。

それから十年ほどして、わたしは高校生になっていた。
駅で小学校の高学年ぐらいの男の子から、お金をせびられたことがある。

――电车赁を落としてしまったから、百円ください。

――お金なら、駅员さんに頼んだら贷してくれますよ。わたしもまえ、定期券を落としてそうやって駅员さんにお金を借りて家に帰ったことがあるから。

するとその子はくるりと背を向けると人混みをぬって向こうへ行き、今度は别の人に同じことを言っているらしかった。そこでも断られたのだろう、行き交う人のあいだをするすると抜け、券売机や改札の前で立ち止まっている人につぎつぎに声をかけていく。

まるで浅瀬を泳ぐ鱼のようなその子を见ていると、もちろん远いあの日に屋上で会った男の子と同じ子であるはずはなかったが、わたしにはふとその子を思いだし、同じ子かもしれない、と思ったのだった。

暮れの人混みの中を、券売机の前から改札へ、绿の窓口の前へ、そこから駅の外へ、また中へ。黄土色で胸のところに赤い太い缟が二本入ったセーターを着ただけ、上着も着ずにいた细い鱼のようなその男の子は、その服装までも、デパートで会ったあの日の男の子と、どういうわけかそっくり同じのように思えて仕方がないのだった。

いまもどこかにそんなふうに小銭をねだりながらうろうろしている男の子がいるような気がする。それは人间の子というより、人间の子の姿を借りた、何か别の、都市の隙间に潜む座敷わらしとかそんなものではないのだろうか。
累死了。。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式