这个英语句子帮我分析一下吧?这个句子是复合句吗?先翻译哪一段不知道

Younevrcantellwhattheweatherwillbelikewhenit'stimetogohome.... You nevr can tell what the weather will be like when it's time to go home. 展开
百度网友588468d
2012-10-10 · TA获得超过3328个赞
知道小有建树答主
回答量:1062
采纳率:0%
帮助的人:428万
展开全部
是一个复合句。what 引导宾语从句,该宾语从句内部又用 when 引导一个时间状语从句,开头的 You can never tell 部分是主句的主语和谓语。全句可以这样翻译:你永远无法预测,当你回家的时间到来时,天气将会如何。
ruxin2014
2012-10-10 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:59%
帮助的人:3901万
展开全部
我肿么觉得应该是
You can never tell ~~~~~~~~~
捏?
是复合句,先分解
You can never tell what 你永远说不出xx
the weather will be like 天气将变成xx
when it's time to go home 当到该回家时间的时候

总结:
你永远说不出,当到了该回家的时候,天气将是熟么样儿滴
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
轻柔还明澈的超人3
2012-10-10 · TA获得超过4513个赞
知道大有可为答主
回答量:5695
采纳率:40%
帮助的人:3081万
展开全部
当你回家时,你永远不知道天气会是怎样

主语you 谓语 can tell 宾语从句:what the weather will be like

when 从句是作为状语从句
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hpdolphin
2012-10-10 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:34.1万
展开全部
楼上正解。
先翻译You never can tell,然后翻译tell的内容what the weather will be like,然后是时间壮语从句when it's time to go home.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-10-10
展开全部
你永远都不知道当你要回家的时候,天气会是怎么样的。我觉得这个是复合句,what the weather will be like 是You never can tell 的宾语从句, 后面的when it's time to go home 是时间状语从句。按汉语的 一般序翻译即可.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
koridy8
2012-10-10
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:8万
展开全部
You never can tell [what the weather will be like [[when it's time to go home.]]]
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-10-10
展开全部
我觉得是个宾语从句,省略了连接词that~翻译的话,个人觉得主语肯定是放首位的,你永远分辨不出回家的时候天气是什么样的~ 个人见解,仅供参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式