有一段商务英语(感谢信),帮我翻译一下了

我自己翻译的实在是太生硬,发给供应商唯恐让人笑了,谢谢!希望能正式、商务一点根据我公司业务发展的需求,近几个月来就机器人焊接工作站的项目与贵公司进行了多次的接洽与沟通。在... 我自己翻译的实在是太生硬,发给供应商唯恐让人笑了,谢谢!
希望能正式、商务一点

根据我公司业务发展的需求,近几个月来就机器人焊接工作站的项目与贵公司进行了多次的接洽与沟通。
在此真诚感谢贵公司为此项目投入的人力\物力。但是经过我公司各业务部门的多方评估决定:就这一项目暂不能与贵公司合作,我们感到非常遗憾,因为贵公司的敬业精神和专业能力给我们留下深刻的印象,对此我们代表公司再次表示衷心的感谢并期待有再次合作的机会。
展开
 我来答
百度网友19504ecb9
2008-03-17 · TA获得超过981个赞
知道小有建树答主
回答量:1085
采纳率:0%
帮助的人:527万
展开全部
According to the needs of company's business development, in recent months, we had a number of communication on the project of robot welding workstations with your company.
Hereby sincerely we appreciate for your input of manpower and material in the project. But after the company's multi-sector assessment of business decisions: we cannot cooperate with you occasionally on this item, and we feel very sorry, because your company's professionalism and expertise left us a deep impression, and we, on behalf of the company, express my heartfelt thanks again and look forward to co-operation opportunities in future.
chuanqingzz
2008-03-17 · TA获得超过1013个赞
知道小有建树答主
回答量:1955
采纳率:0%
帮助的人:1769万
展开全部
Based on business strategy,recently we negotiated multiple times with your company on the project regarding (robot welding work station).
We sincerely appreciate the effort and commitment your company has engaged in. Unfortunately, according to comprehensive investigation and assessment,we regret to inform you that the prospective cooperation may not be finalized.
However,your company's professional ability and dedication has truely drawn our attention and we highly look forward to reciprocal cooperation in the future with your company. Thanks very much~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式