古文翻译
马驾山,在光福镇西,与铜井井峙。山中人率树梅、艺茶、条桑为业,梅玉之,茶三之,桑视茶而又减其一。号为光福,幽丽奇绝处也。予入山,与诸子循邓尉之阴前行数十步,辄有平原,曲涧...
马驾山,在光福镇西,与铜井井峙。山中人率树梅、艺茶、条桑为业,梅玉之,茶三之,桑视茶而又减其一。号为光福,幽丽奇绝处也。
予入山,与诸子循邓尉之阴前行数十步,辄有平原,曲涧回流,倒影澄澈见底,心稍稍喜。于时,游人舆者、骑者、屣而从者,不绝于道。既至山麓,则其境益奇。界以短畦,藩以丛竹,阴森蔚荟。裁通小驴,不能受舆骑,率皆舍面徒步矣。前后梅花多至百许树,香气蓊驴,落英缤纷,人其中者,迷不知出。稍北折而上,望见山半,累石数十,或偃或仰,小者可几。大者可席,盖(尔雅》所谓署也。于是遂往,列生其地。俯窥旁瞩,蒙然竭然,曳若长练,凝若积雪,绵谷跨岭,无一非梅者。加又有微云弄白,轻烟缭青,左澄湖以为镜,有崇嶂以为屏。水天浩羔,苍翠错互,然则极邓尉、玄墓之观,孰有尚于兹山者耶!
惜乎!地深且远,莫有治庐其址者,故不能信宿于此,以穷其幽、尽其变,此则予之恨也。马驾山不载郡志,或又谓之朱华山云。
同游者,刘天叙、潘爽,门人句容王介石及儿子筠。 展开
予入山,与诸子循邓尉之阴前行数十步,辄有平原,曲涧回流,倒影澄澈见底,心稍稍喜。于时,游人舆者、骑者、屣而从者,不绝于道。既至山麓,则其境益奇。界以短畦,藩以丛竹,阴森蔚荟。裁通小驴,不能受舆骑,率皆舍面徒步矣。前后梅花多至百许树,香气蓊驴,落英缤纷,人其中者,迷不知出。稍北折而上,望见山半,累石数十,或偃或仰,小者可几。大者可席,盖(尔雅》所谓署也。于是遂往,列生其地。俯窥旁瞩,蒙然竭然,曳若长练,凝若积雪,绵谷跨岭,无一非梅者。加又有微云弄白,轻烟缭青,左澄湖以为镜,有崇嶂以为屏。水天浩羔,苍翠错互,然则极邓尉、玄墓之观,孰有尚于兹山者耶!
惜乎!地深且远,莫有治庐其址者,故不能信宿于此,以穷其幽、尽其变,此则予之恨也。马驾山不载郡志,或又谓之朱华山云。
同游者,刘天叙、潘爽,门人句容王介石及儿子筠。 展开
4个回答
展开全部
这是一篇游记,里面许多词语用字翻译了就韵味大减。
试译如下:
马架山,在光福镇西面,和铜井(后那个井可能是并)并排而列。山中的人以种梅、茶、桑为生。(后面三句不好理解,可能是对三种生计的评价,确定没有错别字?)名字叫光福,幽静绚丽奇绝的地方。
我进了山,和各位同行者治着邓尉所说的树阴前行了几十步远,才有了平原。弯弯曲曲的涧水迂回地游趟,清澈见底倒影着我们的影子,心里稍稍有喜欢(高兴)。这时,游客架车的,骑马的,徒步的络绎不绝。等到了山底,看到的景色就更奇特了。一个个短畦为界,种着一丛丛的竹子,竹影斑驳。勉强能通过小驴,坐车的就不能走了,他们都放下车步行上山。前前后后的梅花多过上百株,香气迷漫,落下的花瓣随风飘扬,(人其中者,应为入其中中)在里面的人,迷恋着不肯出去。稍舟向北往山上走,看到半山几十个大石,有的仰立,有的平躺。小的可以做几,大的可以席,这大概就是尔雅里所说的署吧。于是我们过去,站于石间,左顾右盼,只见漫山遍野,白的像雪,没有一处不是梅花的。再加上有几朵轻云相印衬,青烟缭绕,(左澄湖以为镜,左应该是有,与下句对仗)又有清澈的湖水做镜子,有清翠的高山做屏风。水天交接,苍翠交错。就算邓尉、玄墓他们,也未必真正欣赏到此山的奇妙(这句凭感觉了)。
可惜,这里大山又深又远,没有人在山里修房子,所以不能在随心在这里住宿,以览尽此山的幽静与变化,这是我的遗憾,马架山没有记载于县志中,也许是因为它又叫朱华山。
一起游览的人有,刘天叙、潘爽,我的门人句容王介石和他的儿子王筠。
试译如下:
马架山,在光福镇西面,和铜井(后那个井可能是并)并排而列。山中的人以种梅、茶、桑为生。(后面三句不好理解,可能是对三种生计的评价,确定没有错别字?)名字叫光福,幽静绚丽奇绝的地方。
我进了山,和各位同行者治着邓尉所说的树阴前行了几十步远,才有了平原。弯弯曲曲的涧水迂回地游趟,清澈见底倒影着我们的影子,心里稍稍有喜欢(高兴)。这时,游客架车的,骑马的,徒步的络绎不绝。等到了山底,看到的景色就更奇特了。一个个短畦为界,种着一丛丛的竹子,竹影斑驳。勉强能通过小驴,坐车的就不能走了,他们都放下车步行上山。前前后后的梅花多过上百株,香气迷漫,落下的花瓣随风飘扬,(人其中者,应为入其中中)在里面的人,迷恋着不肯出去。稍舟向北往山上走,看到半山几十个大石,有的仰立,有的平躺。小的可以做几,大的可以席,这大概就是尔雅里所说的署吧。于是我们过去,站于石间,左顾右盼,只见漫山遍野,白的像雪,没有一处不是梅花的。再加上有几朵轻云相印衬,青烟缭绕,(左澄湖以为镜,左应该是有,与下句对仗)又有清澈的湖水做镜子,有清翠的高山做屏风。水天交接,苍翠交错。就算邓尉、玄墓他们,也未必真正欣赏到此山的奇妙(这句凭感觉了)。
可惜,这里大山又深又远,没有人在山里修房子,所以不能在随心在这里住宿,以览尽此山的幽静与变化,这是我的遗憾,马架山没有记载于县志中,也许是因为它又叫朱华山。
一起游览的人有,刘天叙、潘爽,我的门人句容王介石和他的儿子王筠。
展开全部
梅玉之,茶三之,桑视茶而又减其一。
是“梅五之”吧
是“梅五之”吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询