韩国人起名时是先起韩文再音译成汉字,还是用汉字起然后对应韩文?

求官方回答... 求官方回答 展开
 我来答
白_爱你一生
2012-10-14 · TA获得超过4794个赞
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:13万
展开全部
先说发音,然后成字,根据韩国语的字翻为汉字,用汉字解释其含义孙源游。
说先用汉则销字是正确的.很多韩国人都有裂模自己的汉字名。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
锦州一
2012-10-14 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7183万
展开全部
先说发音,然后成字,根据韩国语的字翻为汉字,用汉字解释其含义孙源游。
说先用汉则销字是正确的.很多韩国人都有裂模自己的汉字名。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
igun84
2012-10-14 · TA获得超过2559个赞
知道大有可为答主
回答量:2195
采纳率:0%
帮助的人:1192万
展开全部
用汉字起再译成韩文。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式