翻译一段话(人工翻译,机器翻译一律不予采纳) 100

ControversialPro-IsraelAdsGoUpinWashingtonSubwayWASHINGTON—AU.S.DistrictCourtjudgeinW... Controversial Pro-Israel Ads Go Up in Washington Subway
WASHINGTON — A U.S. District Court judge in Washington DC has ruled that the city’s subway system must allow a pro-Israel ad that equates Muslim radicals with savages to be displayed in Metro stations. Legal experts say there is no way around the First Amendment of the U.S. Constitution, which protects freedom of speech, even when some people consider that speech offensive.

Metro officials had raised concerns that this ad could incite violence especially after the attack on the U.S. consulate in Libya.

The ad reads: “In any war between the civilized man and the savage, support the civilized man. Support Israel. Defeat jihad.”

To many Muslims, jihad means an internal spiritual struggle. But some have used the religious concept as an excuse for violence.

Nihad Awad is executive director of the Council on American Islamic Relations. The group advocates for American Muslims.

“So far the overwhelming majority of those who viewed the ads condemned them. Condemned the bigotry, the hatred behind it, and the organizers of it,” Awad said.

The ads are sponsored by The American Freedom Defense Initiative, a pro-Israel group that says it is fighting against the Islamization of America. Two U.S. civil rights organizations list it as a hate group.

The group won a similar court fight in New York, where the ads went up in subway stations in September. Pamela Geller is executive director of AFDI. She dismisses assertions that recent events should delay the ads.

“It’s never a good time. If it’s not an ad, it’s a film. If it’s not a film it’s a teddy bear. If it’s not a teddy bear, it is a Danish cartoon, or a Swedish cartoon. Or a French cartoon. When is a good time to speak openly and candidly about jihad?,” Geller said.

Washington Metro officials say the FBI is investigating a threat of violence if the ads ran. There have been minor reports of vandalism to the ads that were put up in New York, but overall criticism has been restrained.

Benetta Standly, Washington director of the American Civil Liberties Union, says the fear of violence does not mean the the First Amendment, which protects free speech, can be overridden. She argues the way to counter hateful speech is to speak out against it peacefully.

“In this country, the answer to offensive or hateful speech is simply more speech to counter that. So what we see happening now in the Washington, D.C., Metro transit system is people are starting to put up different advertisements that counter the hateful speech,” Standly said.

American Muslim organizations plan to put their own ads in Metro stations within days.

“I think this is what everyone needs to see. They want to see messages that emphasize love, compassion, coexistence, and reconciliation. Not hateful messages that are designed to rip the fabric of the United States and to divide people along ethnic and religious lines,” Awad said.
展开
小窝瓜11
2012-10-15 · TA获得超过256个赞
知道小有建树答主
回答量:204
采纳率:0%
帮助的人:127万
展开全部
华盛顿地铁站将刊登充满争议的亲以色列广告

华盛顿----华盛顿特区A.U.S地区法院法官已规定地铁系统须允许这则将穆斯林激进分子等同于野蛮人的广告刊登在地铁站。 法律专家称美国宪法第一修正案保护公民言论自由,甚至包括那些冒犯别人的言论。对于这个规定我们无计可施。

地铁官员担心这则广告会引发暴力事件,尤其是美国驻利比亚大使馆遭受袭击之后。

广告内容是:“任何一场文明与野蛮之间的斗争,都应该支持文明。支持以色列。打倒异教徒。”

对许多穆斯林来说,jihad意为内部精神斗争。但有人却将这一宗教理念作为暴行的借口。

Nihad Awad 是美国伊斯兰关系委员会执行主任。该组织拥护美国的穆斯林。Awad说,“目前,大量看过该广告的人都在谴责这一广告。谴责其背后隐藏的偏狭与仇恨,以及组织者。”
这些广告由一亲以色列团体,美国自由防御计划赞助。该团体声称他们是在抗争美国的伊斯兰化。两家美国民权组织将其列为仇恨团体。

九月,这些广告出现在纽约地铁站。在法院判决中,该团体同样赢得胜诉。Pamela Geller 是AFDI(美国自由防御计划)的执行董事。她驳回断言说近些事件应推迟广告的发行。

Geller说:“永远没有好时候。不是广告就是电影,不是电影就是泰迪熊,不是泰迪熊就是丹麦卡通、瑞典卡通或者法国卡通。什么时候才是公开坦率地讨论jihad的好时候呢?”

华盛顿地铁官员称FBI(美国联邦调查局)正在调查广告发行所能带来的暴力威胁。已有些小报道说这些贴在纽约的广告损害了公物,但整体的批评潮遭到遏制。

华盛顿美国公民自由联盟主任Benetta Standly表示,对暴力的恐惧并不意味着保护自由言论的第一修正案可被超越。她认为,对付可恶言论的办法就是站出来以和平的方式予以还击。

她说,在这个国家,对付可恶言论的方法就是用更多的语言还击。所以我们看到人们都开始在华盛顿特区地铁站张贴广告来还击这些恶性言论。“美国穆斯林组织计划几天内在地铁站贴出自己的广告。

Awad说:“这是所有人都喜而乐见的。人们都希望看到关于爱情、怜悯、共生以及和解的信息,而不是意在破坏美国和分裂各族各教人民的恶性消息。”

自己翻译的,希望有帮助哦~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式