[悬赏30分]一句日语的音译(罗马音即可)~谢谢~
[让这一切悲伤成为我坚强的力量。]这句话翻译成日文应该怎么读?P.S:第二句[不会停止的思念。泪光的背后。在这个悲伤的世界中。为你咏唱无法言喻的爱之歌…][止められない思...
[让这一切悲伤成为我坚强的力量。]
这句话翻译成日文应该怎么读?
P.S:第二句
[不会停止的思念。泪光的背后。在这个悲伤的世界中。为你咏唱无法言喻的爱之歌…]
[止められない思い。涙の后ろで、この悲しい世界中。君のために、言叶で例えない爱の歌を歌う...]
翻译第一句悬赏20
第二句悬赏30
两句都帮忙音译一共50分~^-^~
给大家添麻烦了~谢谢大家帮忙~
会日文的大家也请帮忙看看谁的翻译更准确一些~(因为我的辨别能力很差……||||) 展开
这句话翻译成日文应该怎么读?
P.S:第二句
[不会停止的思念。泪光的背后。在这个悲伤的世界中。为你咏唱无法言喻的爱之歌…]
[止められない思い。涙の后ろで、この悲しい世界中。君のために、言叶で例えない爱の歌を歌う...]
翻译第一句悬赏20
第二句悬赏30
两句都帮忙音译一共50分~^-^~
给大家添麻烦了~谢谢大家帮忙~
会日文的大家也请帮忙看看谁的翻译更准确一些~(因为我的辨别能力很差……||||) 展开
2个回答
展开全部
首先,第一句的问题,“让这一切悲伤成为我坚强的力量”翻译成日文应该是--“これらすべての悲しさを私が强くなれる力になろう。”这句话的读法是-“ko re ra su be te no ka na shi sa wo wa ta shi ga tu yo ku na re ru ti ka ra ni na ro u”
其次,第二句的日文的读法是“to me ra re na i o mo i.na mi da no u shi ro de, ko no ka na shi i se ka i jyu. ki mi no ta me ni,ko to ba ka na i de ta to e na i a i no u ta wo u ta u.”
我写的罗马字,是按照日文输入法的方法写的,也就是他们的发音。
希望可以帮到你。
其次,第二句的日文的读法是“to me ra re na i o mo i.na mi da no u shi ro de, ko no ka na shi i se ka i jyu. ki mi no ta me ni,ko to ba ka na i de ta to e na i a i no u ta wo u ta u.”
我写的罗马字,是按照日文输入法的方法写的,也就是他们的发音。
希望可以帮到你。
展开全部
让这一切悲伤成为我坚强的力量。]
这句话翻译成日文应该怎么读?
総ての悲しみを强くなる力にする。
すべてのかなしみをつよくなるちからにする。
P.S:第二句
[不会停止的思念。泪光的背后。在这个悲伤的世界中。为你咏唱无法言喻的爱之歌…]
[止められない思い。涙の后ろで、この悲しい世界中。君のために、言叶で例えない爱の歌を歌う...]
とめられないおもい、なみだのうしろで、このかなしいせかいじゅう。きみのために、ことばでたとえないあいのうたをうたう.…
这句话翻译成日文应该怎么读?
総ての悲しみを强くなる力にする。
すべてのかなしみをつよくなるちからにする。
P.S:第二句
[不会停止的思念。泪光的背后。在这个悲伤的世界中。为你咏唱无法言喻的爱之歌…]
[止められない思い。涙の后ろで、この悲しい世界中。君のために、言叶で例えない爱の歌を歌う...]
とめられないおもい、なみだのうしろで、このかなしいせかいじゅう。きみのために、ことばでたとえないあいのうたをうたう.…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询