如果有的话请发送给我,对我很有帮助。日语怎么说?
展开全部
我觉得翻译成顺畅一点的日语的话,语序是不是应该稍微调整一下。
とても役に立ちますので、**があればメールで送っていただけませんか?
这是已经很客气的说法了,当然楼上的翻译也是对的
とても役に立ちますので、**があればメールで送っていただけませんか?
这是已经很客气的说法了,当然楼上的翻译也是对的
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
若し あったら (メールで)御転送下さいませ、
私に対し、大変 役たつことが あります
私に対し、大変 役たつことが あります
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大変役に立つと思いますので、あれば送ってもらえませんか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
もしxxxがあれば、仆にメールで発送してもらえませんか。大変役に立ちますから。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询