如果有的话请发送给我,对我很有帮助。日语怎么说?

 我来答
霹雳菠萝包0kb
推荐于2017-09-15 · TA获得超过1931个赞
知道小有建树答主
回答量:1104
采纳率:0%
帮助的人:732万
展开全部
我觉得翻译成顺畅一点的日语的话,语序是不是应该稍微调整一下。
とても役に立ちますので、**があればメールで送っていただけませんか?

这是已经很客气的说法了,当然楼上的翻译也是对的
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
看到胳膊想大腿
推荐于2017-10-15 · TA获得超过7000个赞
知道大有可为答主
回答量:7286
采纳率:77%
帮助的人:1237万
展开全部
若し あったら (メールで)御転送下さいませ、
私に対し、大変 役たつことが あります
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
若水有源
2012-10-18
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:9.1万
展开全部
大変役に立つと思いますので、あれば送ってもらえませんか?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d75c0fb
2012-10-17 · TA获得超过986个赞
知道小有建树答主
回答量:608
采纳率:0%
帮助的人:745万
展开全部
もしxxxがあれば、仆にメールで発送してもらえませんか。大変役に立ちますから。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式