关于一句英语翻译
Theloudcheersoftherestofhiscustomers为什么能翻译成“其他大声欢笑的顾客”?不是应该翻译为“其他顾客的大声欢笑”吗?这是练习册上的一道题...
The loud cheers of the rest of his customers 为什么能翻译成“其他大声欢笑的顾客”?不是应该翻译为“其他顾客的大声欢笑”吗?这是练习册上的一道题的解析。
展开
4个回答
展开全部
要看后面的连接,如果这顾客还有什么动作,就应该译为“其他大声欢笑的顾客”。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也觉得是“其他顾客的大声欢笑”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
tong
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询