请帮忙翻译一下以下这句日语,谢谢了

电车がホームに着くや、乗客が一斉にドアに杀到した这里的“や”是什么意思呢... 电车がホームに着くや、乗客が一斉にドアに杀到した
这里的“や”是什么意思呢
展开
 我来答
开天笑9bf7
2012-10-17 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3625万
展开全部
や:助词,
当...的时候。一...就,刚〔同时・直後〕。
  电车が止まるやいなや、乗客が入り口に杀到した/电车一停下,乘客立即拥到车门口来了。
  家に駆け込むや、わっと泣き出した/刚一跑进屋子就哇地一声哭起来了。
  この报に接するやいなや、救援に出动した/一接到这个消息立即前往援救。
万俟殇shang
2012-10-17
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:10.2万
展开全部
这里的 や=やいなや,"一。。。就。。。"的意思
整句话就是:电车一到站台,乘客们就向门口挤去
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
287250558
2012-10-17
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
“刚一~~~~就”的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-10-17
展开全部
不知道,。。 抵制日货哈 童鞋。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式