求分析句子
Womenworkingfull-timeearn72%ofmen'swagesforcomparablejobs,apercentagethatwouldbeevenl...
Women working full-time earn 72% of men's wages for comparable jobs, a percentage that would be even lower had men's earnings not declined.求解析后面 a percentage that would be even lower had men's earnings not declined.的结构
展开
3个回答
展开全部
这是一个虚拟语气的句子省略了if ,用了倒装句。
a percentage( a percentage that would be even lower had men's earnings not declined) 定语从句修饰前面的 a percentage .
定语从句中包含了一个由If 引导的虚拟语气,而且省略了If ,条件句就倒装了,
that would be even lower had men's earnings not declined=that would be even lower if men's
earnings had not declined . ,这个百分 要是男人收入当时不降低的话率在现在会更低。
全句翻译,妇女全职工作挣的工资只是拿男人类似工作工资的72%,这个百分率是一个 要是男人收入没有降低的话,现在还会更低的百分率。
a percentage( a percentage that would be even lower had men's earnings not declined) 定语从句修饰前面的 a percentage .
定语从句中包含了一个由If 引导的虚拟语气,而且省略了If ,条件句就倒装了,
that would be even lower had men's earnings not declined=that would be even lower if men's
earnings had not declined . ,这个百分 要是男人收入当时不降低的话率在现在会更低。
全句翻译,妇女全职工作挣的工资只是拿男人类似工作工资的72%,这个百分率是一个 要是男人收入没有降低的话,现在还会更低的百分率。
追问
if 条件句的倒装我看出来了,主要是that的存在,如果这里是定语从句,a percentage的谓语去哪里了? 我觉得这里如果没有That,整句话都通了,就是有个that把我给混淆了。。
追答
这里percentage 只是对72% 的补充说明,可以理解为72% 的同位语,同位语就不需要有谓语。that 就是定语从句的关系词,在从句中当主语,取代percentage。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询