古文翻译!!! 50

点击[http://pinyin.cn/10SvL5ii7RV]查看这张图片。[访问验证码是:101142请妥善保管]... 点击[http://pinyin.cn/10SvL5ii7RV] 查看这张图片。[访问验证码是:101142请妥善保管] 展开
 我来答
青梨是只柠檬精
2013-11-15 · TA获得超过3725个赞
知道小有建树答主
回答量:855
采纳率:80%
帮助的人:300万
展开全部
  1. 我平生为将领,只是为了安抚众人而已,我不愿意竭尽中国的力量来博得功名

  2. 之后,哥舒翰指挥大军攻打石堡,虽然攻克了,却几乎死伤殆尽,正如忠嗣所言,因此在当代被称为名将。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
龙族的特使
2013-11-15 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:13.6万
展开全部
(1)在太平的年代做将军,只是为了安抚众人而已,我不愿意耗尽中国的力量用来博得功名

这一题的“平世”应翻译为太平盛世或者和平的年代,这个应该是得分点
(2)之后,哥舒翰指挥大军攻打石堡并占领了此城,但却死伤大半,正如王忠嗣先前所言,因此当时人们都称他为名将
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
学文不学文
2013-11-16
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:11.9万
展开全部
看不了 过期了。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:5600万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式