
麻烦懂英语的高手帮忙翻译下面几句话 非常着急 迅速采纳。。。
前一段时间YK05产品都出现了断裂的质量问题,在昨天才成功压制出来一批16.5X26,所以目前还没有成品.我们和Mrchen确认了下,他们已经将问题解决好了,后面会全力生...
前一段时间 YK05产品都出现了断裂的质量问题,在昨天才成功压制出来一批16.5X26,所以目前还没有成品.我们和Mr chen确认了下,他们已经将问题解决好了,后面会全力生产YK05产品。你提到的这2个型号他们最快在下周末生产好.
展开
2个回答
展开全部
你给点行业背景比较方便我们选词吧,你说的16.5X26 规格单位是什么?mm?
文字有点凌乱啊,搞不懂意思。
Product YK05 has appeared the problem of rupture previously, and we have successfully compacted a group of 16.5X26 yesterday, thus we do not have finished product yet.
We have checked with Mr. Chen, they have solved the problem of rupture, and will focus on producing YK05 hence. Hopefully they will finish the two models you mentioned by next weekend.
文意为:
产品YK05之前出现了断裂问题,昨天我们成功压制出了一批16.5x26,所以目前没有成品。
(假如这句话后半句的意思是:目前没有成品,但我们昨天成功压制出了一批16.5X26,那样会通顺很多,英文则改为:Product YK05 has appeared the problem of rupture previously, thus we do not have finished product yet, but we have successfully compacted a group of 16.5X26 yesterday. )
我们和Mr. Chen确认好了,他们已经解决了断裂问题,之后会全力生产YK05。你提到的两个产品,希望可以在下周末生产完成。
文字有点凌乱啊,搞不懂意思。
Product YK05 has appeared the problem of rupture previously, and we have successfully compacted a group of 16.5X26 yesterday, thus we do not have finished product yet.
We have checked with Mr. Chen, they have solved the problem of rupture, and will focus on producing YK05 hence. Hopefully they will finish the two models you mentioned by next weekend.
文意为:
产品YK05之前出现了断裂问题,昨天我们成功压制出了一批16.5x26,所以目前没有成品。
(假如这句话后半句的意思是:目前没有成品,但我们昨天成功压制出了一批16.5X26,那样会通顺很多,英文则改为:Product YK05 has appeared the problem of rupture previously, thus we do not have finished product yet, but we have successfully compacted a group of 16.5X26 yesterday. )
我们和Mr. Chen确认好了,他们已经解决了断裂问题,之后会全力生产YK05。你提到的两个产品,希望可以在下周末生产完成。
展开全部
Products of YK05 all have got a quality problem of breaking the other day. We managed to make the 16.5X26 yesterday, but haven't got any finish products of that so far. We've confirmed with Mr. Chen, They've already solve the quality problem and will do their best to produce YK05 ASAP. These 2 models you mentioned will be ready for delivery next weekend.
商务往来信息都不难表达,多说几次就会了。希望能及时帮助到你!
商务往来信息都不难表达,多说几次就会了。希望能及时帮助到你!
参考资料: 个人经验
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询