英语问题,谢谢。
can't中文就确切是 不能 的意思,要么是此人没有能力做这件事,要么就是当时的情况不允许(比如法律,规矩之类的)他做这件事。这句话明显是一方询问而另一方提供建议,因为显然遇到生词没有什么能查词典还是不能查词典的规矩。结合语境,中文我们会说:遇到生词查词典好不好啊?回答者一般会说:不用查啊你看看上下文就猜到意思了。而不是回答:不能查。尤其考虑到英语更倾向于委婉的表达,因此很多情况下即使要明确表示否定也不会直说You can't do someting,这样会显得失礼。
Keep doing sth.是固定的用法,坚持,持续做某事。keep之后只能直接跟名词的形式,因此动词一定要变为动名词。中文讲“坚持练习”,这个练习其实也是名词,只是中文是孤立语,不通过词的变形充当语法功能罢了。还有个例子:Keep practice. 这里practice不加ing的原因是practice本身就兼有动词和名词的词性,这里用的是Keep + 名词的搭配。
虽然没听过外国人常用这种形式,但是我们的课本上可是明确地告诉我们:当你寻求帮助而对方没办法提供帮助的情况下,出于礼貌表示感谢用Thank you anyway.中文叫“还是谢谢你”,或者像我们常说的“不好意思”,“打扰了”。后者Thanks a lot表示万分感谢,我们可以想象,火车站有个人过来跟你借十块钱(当然不会还的),你说我没钱。那人答:“非常感谢!”你作何感想?这个人这么说让你感到似乎你已经把钱借给他了一样,导致你不得不为了回应他过分的感谢而无奈地掏出10块钱给他。因此过分感谢实际上反而是不礼貌的说法,或者会让人感觉到困惑。
应该从语意上理解,can't是不能,有命令的意思;而don't have是建议的意思;
keep doing sth 固定短语
thanks anyway 表示 "仍然谢谢!"
can't表示能力,表示你不能这样做 而don't have to 则表示不必这样做,因为后面说了,你可以通过上下文联系猜测出答案。
keep trying 表示一直保持尝试 try是动词,表示尝试 keep doing sth 坚持做某事。
Thank you anyway。表示不管怎样还是感谢了(实际并没有帮上忙) Thanks a lot 表示多谢了(意味着帮上忙了)而上文说,I'm a stranger here (我在这里是个陌生人)故而判断没有帮上忙,所以选A。
问题英文