学习会计英语的体会
推荐于2018-07-13
展开全部
学好本门课,首先,必须有一定的专业基础,接受过系统的会计理论的学习;其次,要有一定的英语水平,有一定的阅读能力和翻译能力。下面就如何学好会计英语谈谈我的几点看法:
一、强记专业词汇。在每一章书后面都有terms and phrases,其中大多数都是专业术语,只有积累了一定的词汇量,才能看懂专业英语,而专业词汇中又以会计科目的记忆为主。会计科目意义单一,比较稳定,不得随意变更。记忆资产类科目时,先记住“receivable”是“应收的”意思,从而推出“accounts receivable”“notes receivable”“interests receivable”“dividends receivable”的含义分别是“应收账款”“应收票据”“应收利息”“应收股利”;相应地,记忆负债类科目时,以“payable”“应付的”为主线,又可以导出“accounts payable”“notes payable”“interests payable”“dividends payable ”分别是“应付账款”“应付票据”“应付利息”“应付股利”的意思。
二、掌握长短句翻译技巧。在会计英语中,我们会经常碰到一些长句,语言结构层次多,修饰语多,并列成分多,语法复杂,内容又抽象,乍看一下头脑很晕。在分析长句时,可以按照以下步骤进行:
1.找出全句的主语、谓语、宾语。
2.找出修饰词或从句,理清其与主谓宾的修饰关系。
3.将长句按照语义拆分为短句,分别陈述,可适当添加词语,使句子更连贯。
如:Assets are the economic resources that are owned or controlled by a business and can be expressed in monetary unit.该句的主语是“Assets”,谓语是“are”,宾语是“economic resources”,定语从句“that are owned or controlled by a business”和“can be expressed in monetary unit”修饰“economic resources”,该句只有一个意思,但是修饰成分多,按照汉语的翻译习惯连贯起来,可以翻译成“资产是由企业拥有或控制的、并能用货币计量的经济资源。”
三、对比中西方会计处理的差异。与我国相比,西方财务会计中所用的会计科目设置都很灵活。主要体现在收入、费用类科目的设置上。我国对收入类科目划分为主营业务收入、其他业务收入,对费用类划分科目分为财务费用、管理费用、销售费用。西方会计实务中所发生的收入和费用,并没有进行这样的划分,按发生的实际情况照实记录就可以了。举例来说,比如,某企业销售商品取得收入$10000,我国要把这项收入记在“主营业务收入”科目里,而在西方直接就记“sales revenue”(销售商品收入)科目就可以了;再比如某企业支付管理部门水电费$10000,我国要把水电费记在“管理费用”里,而西方直接就记在“utilities expense”(水电费)里,不需要再进行分类。
四、以会计循环为线索,加强实际操作。实训根据会计循环主要分为:分析经济业务(Business Transactions)并登记日记账(The Journa1)、过账(Posting)、期末调整(Adjusting)、结账(Closing)、进行试算平衡(Trial Balance)、编制会计报表(Preparing Financial Statements)等主要模块,每个专业模块紧扣业务流程,由教师提供英文的某企业某会计期间全部的经济业务资料,使学生具备用英文处理会计工作的一些基本技能,提高学生的实际应用能力。
Rome wasn't built in a day. 冰冻三尺,非一日之寒。除了上述方法之外,学习会计英语还需要有不怕苦不怕累的精神,遇到不认识的单词,字典就是最好的老师,需要发挥自己的主观能动性,动手查一查,记一记,持之以恒,日积月累,你将一定能把会计英语学好。
一、强记专业词汇。在每一章书后面都有terms and phrases,其中大多数都是专业术语,只有积累了一定的词汇量,才能看懂专业英语,而专业词汇中又以会计科目的记忆为主。会计科目意义单一,比较稳定,不得随意变更。记忆资产类科目时,先记住“receivable”是“应收的”意思,从而推出“accounts receivable”“notes receivable”“interests receivable”“dividends receivable”的含义分别是“应收账款”“应收票据”“应收利息”“应收股利”;相应地,记忆负债类科目时,以“payable”“应付的”为主线,又可以导出“accounts payable”“notes payable”“interests payable”“dividends payable ”分别是“应付账款”“应付票据”“应付利息”“应付股利”的意思。
二、掌握长短句翻译技巧。在会计英语中,我们会经常碰到一些长句,语言结构层次多,修饰语多,并列成分多,语法复杂,内容又抽象,乍看一下头脑很晕。在分析长句时,可以按照以下步骤进行:
1.找出全句的主语、谓语、宾语。
2.找出修饰词或从句,理清其与主谓宾的修饰关系。
3.将长句按照语义拆分为短句,分别陈述,可适当添加词语,使句子更连贯。
如:Assets are the economic resources that are owned or controlled by a business and can be expressed in monetary unit.该句的主语是“Assets”,谓语是“are”,宾语是“economic resources”,定语从句“that are owned or controlled by a business”和“can be expressed in monetary unit”修饰“economic resources”,该句只有一个意思,但是修饰成分多,按照汉语的翻译习惯连贯起来,可以翻译成“资产是由企业拥有或控制的、并能用货币计量的经济资源。”
三、对比中西方会计处理的差异。与我国相比,西方财务会计中所用的会计科目设置都很灵活。主要体现在收入、费用类科目的设置上。我国对收入类科目划分为主营业务收入、其他业务收入,对费用类划分科目分为财务费用、管理费用、销售费用。西方会计实务中所发生的收入和费用,并没有进行这样的划分,按发生的实际情况照实记录就可以了。举例来说,比如,某企业销售商品取得收入$10000,我国要把这项收入记在“主营业务收入”科目里,而在西方直接就记“sales revenue”(销售商品收入)科目就可以了;再比如某企业支付管理部门水电费$10000,我国要把水电费记在“管理费用”里,而西方直接就记在“utilities expense”(水电费)里,不需要再进行分类。
四、以会计循环为线索,加强实际操作。实训根据会计循环主要分为:分析经济业务(Business Transactions)并登记日记账(The Journa1)、过账(Posting)、期末调整(Adjusting)、结账(Closing)、进行试算平衡(Trial Balance)、编制会计报表(Preparing Financial Statements)等主要模块,每个专业模块紧扣业务流程,由教师提供英文的某企业某会计期间全部的经济业务资料,使学生具备用英文处理会计工作的一些基本技能,提高学生的实际应用能力。
Rome wasn't built in a day. 冰冻三尺,非一日之寒。除了上述方法之外,学习会计英语还需要有不怕苦不怕累的精神,遇到不认识的单词,字典就是最好的老师,需要发挥自己的主观能动性,动手查一查,记一记,持之以恒,日积月累,你将一定能把会计英语学好。
展开全部
先完成最紧迫的学习任务,再执行自己的学习计划。学习尚未入门者,不必理会老师,只执行自己的学习计划。学习处于初级阶段者,用最快的时间看完与老师讲课相关的知识,做完老师布置作业中简单题目和基本题目,其他东西不要理会。然后,赶紧开始执行自己的学习计划。
学习处于中级阶段者, 先完成老师要求的学习任务,再执行自己的学习计划。学习处于高级阶段者,完成老师布置学习任务中的有难度、有挑战性的东西即可;简单的、重复性的东西,不必理会。然后,再执行自己的学习计划。制定学习计划的根据每个人的情况不同,心态、身体、学习状态、学习基储学习能力往往不同,不同的人,要制定不同的学习计划。
学习处于中级阶段者, 先完成老师要求的学习任务,再执行自己的学习计划。学习处于高级阶段者,完成老师布置学习任务中的有难度、有挑战性的东西即可;简单的、重复性的东西,不必理会。然后,再执行自己的学习计划。制定学习计划的根据每个人的情况不同,心态、身体、学习状态、学习基储学习能力往往不同,不同的人,要制定不同的学习计划。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询