求日语翻译,中译日

翻译以下内容:A不好意思的说:”让您见笑了,我只是因为看了很多日本电视剧所以才会了一点点常用的日语,难一点的就不会啦。说起来,我很喜欢TOM演的《XXXX》呢。“B说:”... 翻译以下内容:

A不好意思的说:”让您见笑了,我只是因为看了很多日本电视剧所以才会了一点点常用的日语,难一点的就不会啦。说起来,我很喜欢TOM演的《XXXX》呢。“

B说:”没关系。话说我也很喜欢看电视剧。我还喜欢听音乐。我最喜欢的乐队是C,他们的风格很独特,我是他们的忠实粉丝。“
A:”能与您通信我真的很开心,祝您一切顺利!“

谢谢!!
展开
 我来答
绚丽s秋日
2014-01-26 · TA获得超过421个赞
知道答主
回答量:203
采纳率:0%
帮助的人:68.4万
展开全部
A耻ずかしかった」と言って恐缩で、私は多くの日本のドラマを见たためだからこそが少しずつ常用日本语が难しいのはしないよ。そういえば、私はとても好きですTOMを演じた「XXXX」だろう。「
B:」とは関系ない。そういえば私もとても好きなドラマを见て。私は音楽を闻くことが好きで。私の最も好きなバンドはC、彼らの风格は独特で、私は彼らの忠実なファン。「
A:」があなたと通信の私は本当にとても楽しくて、万事顺调をお祈りします!「
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
陈晓琳158
2014-01-27 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:40
采纳率:100%
帮助的人:17.1万
展开全部
エイさんは耻ずかしいながらこう言った:お耻ずかしい所を见せていたしました.私は色んな日本ドラマを见て,そのドラマから,,少し 简単な日常の日本语が分かりました,これ以上はできません.そういえば,私はtmoさん出演したドラマ,(¥¥¥) 大好きです.
ビーさんはこう言った:いいわよ..私もうそのドラマが大好きです.私は音楽もう好きです.Cバンドはとてもユニークなバンドで,私はこのバンド一番好きです,そして私はこのバンドの大ファンでよ

エイさん:通信もらえまして,本当に嬉しいかった,顺风満帆で有りますように.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2014-01-26 · TA获得超过157个赞
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:15.4万
展开全部
A耻ずかしいと言って:XXXX」を「私は日本のテレビドラマの多くは、それは少し难しいことを言うことではないだろうので、一般的に日本で使用される少しとなりましたので、あなたが、笑った、私は本当にトムは果たしたように "はまだありません。"
Bは言った: "私は、テレビを见るのが好きと言って気にしないで、私も音楽を聴くのが好き、私の好きなバンドは、私は彼らの大ファンです、彼らのスタイルは非常にユニークであり、Cは..."
A: "私はあなたが本当に幸せと通信することができ、私はあなたのすべてのベストを愿って!"
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式