如何解决新闻翻译中存在的问题

 我来答
最爱秋天的传说
高粉答主

推荐于2016-02-07 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道顶级答主
回答量:6.7万
采纳率:96%
帮助的人:2.2亿
展开全部
从两种民族文化差异的角度来看,作为民族文化载体的语言中所包含的文化因素大致包括:思维文化,民俗文化,历史文化,宗教文化等。因此, 如何才能准确快捷、规范地翻译好专业术语, 是保证引进文化的正确度和真理性的重要基础, 也是摆在每一个翻译工作者面前的不可回避的重大责任。在新闻翻译中经常出现政策、理论及生活上的新名词术语。因此, 准确翻译和统一新词术语的工作势在必行。特别对电视新闻翻译来说, 新闻的特点决定报道必须要及时, 注重时效性。失去时效, 新闻就会成为旧闻。这就要求在很短的时间内准确无误地完成翻译任务。每个地方、省区都有一种区域性的翻译形式, 因而新词术语出现时, 不同省区和地方公布的新词术语的翻译是不同的, 从而使各省区和地方形成一种自我认同和排他的状况。这就阻碍藏语新词术语的标准化及其统一的进程。
积特知识产权
2023-07-13 广告
如果跨境电商被通知侵权后不沟通和解应诉,可能会面临以下后果:1. 赔偿责任:如果跨境电商侵权行为成立,那么他们可能会面临赔偿责任。这包括赔偿侵权行为所造成的损失,以及采取措施防止类似侵权行为再次发生。2. 禁令:如果跨境电商侵权行为成立,他... 点击进入详情页
本回答由积特知识产权提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式