求会法语的小伙伴帮忙翻译
求翻译这个做法,里面有两个袋子,大的袋子是preparationpourcreme小的袋子是sucrebrun谢谢:-D...
求翻译这个做法,里面有两个袋子,大的袋子是preparation pour creme
小的袋子是sucre brun
谢谢:-D 展开
小的袋子是sucre brun
谢谢:-D 展开
展开全部
两包préparation+两包sucre brun,每包是四人份。
------------
4人份应该加入:
250毫升牛奶
250毫升奶油(脂肪含量在30%到33%)
1、把250毫升牛奶和250毫升奶油在平底锅里烧开(奶油和牛奶需要在锅里搅拌均匀)。关火,加入一袋préparation pour Crème Brulée搅和。
2、把做好的倒入可以用于烤炉的盘子里。冷却后放入冰箱至少45分钟。【注:原文中盘子使用的是复数】
3、食用前几分钟,再用烤炉重新加热,放在烤架下,炉门应打开。把sucre brun撒在上面,放入炉子里尽可能靠近烤架,继续保持炉门开启。观察糖的焦化。【译者注:一般烤炉顶部都有发装置,后面句说的 “尽可能靠近烤架” ,就是指让他尽可能靠近顶部的发热装置,这样那个糖粉才可以被焦化成焦糖嘛。】
立即享用!
--------
焦糖奶皮做好了,望采纳!
------------
4人份应该加入:
250毫升牛奶
250毫升奶油(脂肪含量在30%到33%)
1、把250毫升牛奶和250毫升奶油在平底锅里烧开(奶油和牛奶需要在锅里搅拌均匀)。关火,加入一袋préparation pour Crème Brulée搅和。
2、把做好的倒入可以用于烤炉的盘子里。冷却后放入冰箱至少45分钟。【注:原文中盘子使用的是复数】
3、食用前几分钟,再用烤炉重新加热,放在烤架下,炉门应打开。把sucre brun撒在上面,放入炉子里尽可能靠近烤架,继续保持炉门开启。观察糖的焦化。【译者注:一般烤炉顶部都有发装置,后面句说的 “尽可能靠近烤架” ,就是指让他尽可能靠近顶部的发热装置,这样那个糖粉才可以被焦化成焦糖嘛。】
立即享用!
--------
焦糖奶皮做好了,望采纳!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询