
hit the nail on the head是什么意思
hit the nail on the head 汉语意义:打在头上的钉子。
〔辨析〕普通用词,指有目标地猛击,强调用力击中;引申指在精神、经济等方面予以打击。
〔例证〕The missile hit the carrier.
导弹击中了航空母舰。
beat v. 连续击打,击败
〔辨析〕普通用词,指用手或器械连续击打,也指在游戏、竞赛或战争中战胜对手。
〔例证〕The poor child was beaten black and blue.
双语例句:
1、Every word he said hit the nail on the head.他说的真是头头是道。
2、'I think it would civilize people a bit more if they had decent conditions.' — 'I think you've hit the nail on the head.'
“我认为,如果人们有良好的环境,就会更有教养一点。”——“我想你说到点子上了。”
3、The last observation of yours has hit the nail on the head.你最后的意见真是一针见血。
扩展资料:
金点子gold-idea。
有时候一些金点子都是在我们不经意间突发灵感的。
Sometimes the best ideas come to us when we're not focused on finding the best ideas.
李开复:首先,你需要一些基本的元素--一个金点子、一笔启动资金、市场以及一个能与你一起创业的团队。
Li: First of all, you need some basic elements - including a golden idea, a starting fund, amarket, and a team to work with you.
意思是:一针见血
以下双语例句:
1.
Oh yeah, she had hit the nail on the head.
噢,她已经击中了要害。
2.
With his last point, james has hit the nail on the head for me.
其中最后一点,詹姆斯一语击中了我。
3.
He hit the nail on the head when he mention that the company is actually facing the danger of bankruptcy.
他说那家公司实际上正面临破产的危机,真是一针见血。
4.
An economist is right repeat the investment, disaster that repeats construction, with "short-term and false prosperity, long-term anguish is adjusted" will generalize, it is to hit the nail on the head really, keen.
一位经济学家对重复投资、重复建设的祸害,用“短期虚假繁荣,长期痛苦调整”来概括,真是一语中的,入木三分。
5.
One former vice president of corporate communications for a health insurance company, and the author of several memos attempting to discredit sicko, recently admitted to bill moyers on camera that moore "hit the nail on the head with his movie."
一名前保险公司企业宣传副主席同时也是试图质疑《精神病人》备忘录的作者最近在比尔莫亚的节目中承认,摩尔的电影正中要害。
这句起源于罗马的成语形容,我们敲钉子的时候得正敲在钉子头部才能钉准。所以当有人说话一针见血时,我们就会说他像敲钉子一样准。