日文翻译:意外だと思うことがあります。这里的ことがあります怎么理解? 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日文翻译 搜索资料 2个回答 #热议# 海关有哪些禁运商品?查到后怎么办? qq1028974059 2012-10-22 · 贡献了超过102个回答 知道答主 回答量:102 采纳率:0% 帮助的人:46.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 你只给一句话不是很好翻译,,要看上下文来翻译 这句话可以翻译为:在我的意料之外 我认为会有意外 可以翻译为两种意思。 ——ことがあります:只一个文法句型,按照接续的不同,他的意思也截然不同。 1,接动词的基本形,翻译为:偶尔——,有时—— 2,接动词的た形,表示曾今有过的某种经历,翻译为:曾经——,以前—— 外在这里没有翻译出他的文法意思,,是因为,,我是灵活翻译的,, 不懂得在追问。谢谢 望采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 wentai0 2012-10-22 · 超过12用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:32 采纳率:0% 帮助的人:28.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 こと 表示将之前的一句作为体言的接续が 表主语后的接续あります 是ある的敬语这句话也就表示为:有 感到意外 这么回事 本回答被提问者和网友采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2018-01-17 意に満たない日语怎么说 1 2016-02-29 日语,【见たいと思っていた】什么意思? 为你推荐: