为何有些韩语日语歌曲被翻唱成中文的就变得不太好听了。。不懂得别来,不客观地也走开

比如FX的LOLIPOPO... 比如FX的LOLIPOPO 展开
 我来答
百度网友06fd2b3
2012-10-23 · TA获得超过645个赞
知道小有建树答主
回答量:774
采纳率:0%
帮助的人:613万
展开全部
f(x)和Shinee合唱的《LOLIPOP》确实比f(x)和mic合唱的要好听,个中原因因人而异罢了……
追问
我觉得已经不是好听不好听的问题
而是有些歌曲被翻唱成中文了以后。。总感觉听起来有点奇怪
顺便问下f(x)和mic的中文版LOLPOP你有吗可以发给我吗
追答
不是感觉奇怪吗?我没有中文版的,我一般都只保留原版,除非翻唱或其它版本的好听的话
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CHINA昕昕JAPAN
2012-10-23 · TA获得超过128个赞
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:25.4万
展开全部
我只知道每种语言都有它的发生习惯和表达情绪的不同特点,很多翻译之后的情感或者文字是根据自身文字的特点和习惯进行表达,所以产生的效果不尽相同这应该是可以被理解的……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
寿依拙bp
2012-10-23 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:169
采纳率:0%
帮助的人:106万
展开全部
声调的不同。发音的不同。曲是一样的但是唱的时候发音会影响到歌的音乐。
更多追问追答
追问
有改过词啊、、不是直接翻译过来唱的啊
追答
我的意思是。韩语歌词有他的发音。歌词与歌曲配合比中文的好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lhlhshizhi
2012-10-23 · TA获得超过640个赞
知道小有建树答主
回答量:700
采纳率:0%
帮助的人:434万
展开全部
还是中文的好听。
追问
少数代表不了多数
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式