请帮忙分析下面这句日语的语法成分,总感觉缺少成分或什么的,谢谢!

これを何より夸りに思っております。... これを何より夸りに思っております。 展开
 我来答
开天笑9bf7
2012-10-24 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3679万
展开全部
これを何より夸りに思っております。
这句话有上下文,是摘自下面的那段话。本身没有问题。
译文:我想这比什么都值得自豪。

夸る是他动词,前面的これ+を
夸りに:に表示对象。

女: みなさん、一年间お疲れ様でした。今年も无事、支店の贩売目标を达成できました。また、月间贩売実绩を毎月更新し続け、年间総売り上げも昨年を上回りまし た。大変喜ばしい结果となりました。ええ、ただ、私としては、支店の目标达成もさることながら、皆さん全员が各自の目标を达成したこと、これを何より夸り に思っております。皆さんそれぞれが目标を达成したからこそ、この成功があったのです。この调子で来年はさらに飞跃しましょう。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式