日语我在看电视.怎么说
8个回答
展开全部
看电视是一个持续进行的动作,表示一种状态,在日语里,表示持续状态的,也就是在进行的状态,一般用:私はテレビを见ている
在动词分类中,“见る”属于一段动词。
一段动词的词尾都是『る』,『る』前面的假名都在『い』段或『え』段上。在『い』段上的则属上一段活用动词;例:〖起きる〗〖见る〗。
在动词分类中,“见る”属于一段动词。
一段动词的词尾都是『る』,『る』前面的假名都在『い』段或『え』段上。在『い』段上的则属上一段活用动词;例:〖起きる〗〖见る〗。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为看电视是一个持续进行的动作,这个动作是一个状态,在日语里,表示持续状态的,也就是在进行的状态,所以,一般用私はテレビを见ている
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你这里要表达的是“我在……”就是进行时态,这时候就要用见ている 了,是进行时态。
而见ます没有能表现进行时态的功能,它只表达将会看,或者总在看的意思。
区别还是很大的。
而见ます没有能表现进行时态的功能,它只表达将会看,或者总在看的意思。
区别还是很大的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
【见ている】表示正在看,进行时,而且表示动作的持续性。因为看电视是一个有延续性的动作,不可能单用一个【见る】。
希望能帮到你。
希望能帮到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询